Il volume presenta la prima edizione italiana completa del capolavoro della letteratura lituana, il poema settecentesco Metai del pastore luterano Kristijonas Donelaitis (1714-1780). L’opera, scritta in esametri, si compone di quattro canti dedicati alle stagioni dell’anno per un totale di 2968 versi. Metai è la prima composizione della letteratura lituana a tema profano e riveste un’importanza enorme per lo sviluppo della lingua letteraria lituana moderna. Nel libro Le stagioni, tradotto e curato da A. Cerri, oltre alla traduzione metrica del poema con testo a fronte si trovano un capitolo introduttivo dedicato alla vita e all’opera di K. Donelaitis, la traduzione di sei favole poetiche in esametri, la traduzione di tre poesie d’occasione composte in tedesco, l’apparato di note, una raccolta delle traduzioni italiane (parziali) precedentemente pubblicate, la bibliografia.
Le stagioni
Cerri Adriano
2014-01-01
Abstract
Il volume presenta la prima edizione italiana completa del capolavoro della letteratura lituana, il poema settecentesco Metai del pastore luterano Kristijonas Donelaitis (1714-1780). L’opera, scritta in esametri, si compone di quattro canti dedicati alle stagioni dell’anno per un totale di 2968 versi. Metai è la prima composizione della letteratura lituana a tema profano e riveste un’importanza enorme per lo sviluppo della lingua letteraria lituana moderna. Nel libro Le stagioni, tradotto e curato da A. Cerri, oltre alla traduzione metrica del poema con testo a fronte si trovano un capitolo introduttivo dedicato alla vita e all’opera di K. Donelaitis, la traduzione di sei favole poetiche in esametri, la traduzione di tre poesie d’occasione composte in tedesco, l’apparato di note, una raccolta delle traduzioni italiane (parziali) precedentemente pubblicate, la bibliografia.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.