L'étude analyse les valeurs pragmatiques de 'tout de meme (pas)' en relation avec son équivalent italien 'mica'. Les valeurs empathiques consistent pour l'énonciateur à se mettre à la place de son interlocuteur et à deviner ses intentions. L'analyse linguistique s'inspire des travaux de Ducrot sur la négation.
TOUT DE MÊME (PAS) et “MICA” marqueurs empathiques
SINI, LORELLA
1998-01-01
Abstract
L'étude analyse les valeurs pragmatiques de 'tout de meme (pas)' en relation avec son équivalent italien 'mica'. Les valeurs empathiques consistent pour l'énonciateur à se mettre à la place de son interlocuteur et à deviner ses intentions. L'analyse linguistique s'inspire des travaux de Ducrot sur la négation.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.