The OPr. form ainawijdi is attested in the liturgical supplement of the Marriage Booklet (Traubüchlein) of Martin Luther’s Enchiridion. Traditionally it is mostly understood as an adverb with adversative meaning (cf. Endzelīns: Latv. tomēr, taču; Mažiulis: Lith. vienókiai, tačiau). In this paper a new interpretation of the form ainawijdi is given, based on a newly accomplished comparative, philological and semantic investigation of the passage in which the form is used.
Philologische und linguistische Mutmaßungen über apr. III 101,18 ainawijdi
Pietro Dini
2019-01-01
Abstract
The OPr. form ainawijdi is attested in the liturgical supplement of the Marriage Booklet (Traubüchlein) of Martin Luther’s Enchiridion. Traditionally it is mostly understood as an adverb with adversative meaning (cf. Endzelīns: Latv. tomēr, taču; Mažiulis: Lith. vienókiai, tačiau). In this paper a new interpretation of the form ainawijdi is given, based on a newly accomplished comparative, philological and semantic investigation of the passage in which the form is used.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Blt64-1.dini x.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Versione finale editoriale
Licenza:
Creative commons
Dimensione
914.39 kB
Formato
Adobe PDF
|
914.39 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.