In some cases, the distinctive features of ancient Greek literary quotations that are used for purely grammatical purposes (brevity, indifference towards content and metrical completeness) can make it difficult to identify the beginning and/or the end of the quotation itself. Thus, the extremities of these quotations end up merging with the surrounding words. Linguistic and stylistic analysis of the quoted author and, in particular, of the quoting author (who is generally less known) can provide the tools to solve this impasse. From this perspective, this article examines the case of a Sophoclean fragment (Soph. fr. 392 R.) quoted by De dictione singulari by Herodian, where the lower limit is difficult to determine.
Un caso di confine incerto tra citazione e testimone nel De dictione singulari di Erodiano
Carrara LauraPrimo
2011-01-01
Abstract
In some cases, the distinctive features of ancient Greek literary quotations that are used for purely grammatical purposes (brevity, indifference towards content and metrical completeness) can make it difficult to identify the beginning and/or the end of the quotation itself. Thus, the extremities of these quotations end up merging with the surrounding words. Linguistic and stylistic analysis of the quoted author and, in particular, of the quoting author (who is generally less known) can provide the tools to solve this impasse. From this perspective, this article examines the case of a Sophoclean fragment (Soph. fr. 392 R.) quoted by De dictione singulari by Herodian, where the lower limit is difficult to determine.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
9. CARRARA L, Confine incerto Erodiano, Parole Rubate 3, 2011.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Versione finale editoriale
Licenza:
Creative commons
Dimensione
536.5 kB
Formato
Adobe PDF
|
536.5 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.