Il saggio si propone di indagare le modalità e la finalità dell’adattamento de La Barbe Bleue di Ch. Perrault (1697) elaborato da V.A. Žukovskij (1826) e di avviare la verifica delle sue fonti. L’indagine è condotta con metodo comparativo valutando la versione adattata nel confronto con l’originale francese e con Blaubart dei fratelli J.L. e W.K. Grimm (1812). A fini dell’analisi sono prese a riferimento le funzioni teorizzate per le fiabe di magia da V.Ja. Propp (1928).

Raul’ sinjaja boroda di V. A. Žukovskij

FRANCESCA ROMOLI
2020-01-01

Abstract

Il saggio si propone di indagare le modalità e la finalità dell’adattamento de La Barbe Bleue di Ch. Perrault (1697) elaborato da V.A. Žukovskij (1826) e di avviare la verifica delle sue fonti. L’indagine è condotta con metodo comparativo valutando la versione adattata nel confronto con l’originale francese e con Blaubart dei fratelli J.L. e W.K. Grimm (1812). A fini dell’analisi sono prese a riferimento le funzioni teorizzate per le fiabe di magia da V.Ja. Propp (1928).
2020
Romoli, Francesca
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11568/1050188
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact