Il saggio si propone di indagare le modalità e la finalità dell’adattamento de La Barbe Bleue di Ch. Perrault (1697) elaborato da V.A. Žukovskij (1826) e di avviare la verifica delle sue fonti. L’indagine è condotta con metodo comparativo valutando la versione adattata nel confronto con l’originale francese e con Blaubart dei fratelli J.L. e W.K. Grimm (1812). A fini dell’analisi sono prese a riferimento le funzioni teorizzate per le fiabe di magia da V.Ja. Propp (1928).
Raul’ sinjaja boroda di V. A. Žukovskij
FRANCESCA ROMOLI
2020-01-01
Abstract
Il saggio si propone di indagare le modalità e la finalità dell’adattamento de La Barbe Bleue di Ch. Perrault (1697) elaborato da V.A. Žukovskij (1826) e di avviare la verifica delle sue fonti. L’indagine è condotta con metodo comparativo valutando la versione adattata nel confronto con l’originale francese e con Blaubart dei fratelli J.L. e W.K. Grimm (1812). A fini dell’analisi sono prese a riferimento le funzioni teorizzate per le fiabe di magia da V.Ja. Propp (1928).File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.