Il saggio propone una nuova interpretazione in ordine al Commento ai nomi secondo l'alfabeto di Massimo il Greco. L'opera, finora considerata un sussidio per l'apprendimento della lingua greca, rappresenta di fatto uno dei primi (se non il primo in assoluto) cataloghi onomastici circolanti in Moscovia. Elaborato sulla falsariga dei cataloghi interpretativi dei nomi ebraici della Bibbia, il Commento attinge i suoi materiali dal sinassario, ne dispone i nomi in ordine alfabetico e per ogni nome offre un commento etimologico.
Il Tolkovanie imenam po alfavitu di Massimo il Greco tra tradizione e innovazione
F. Romoli
2020-01-01
Abstract
Il saggio propone una nuova interpretazione in ordine al Commento ai nomi secondo l'alfabeto di Massimo il Greco. L'opera, finora considerata un sussidio per l'apprendimento della lingua greca, rappresenta di fatto uno dei primi (se non il primo in assoluto) cataloghi onomastici circolanti in Moscovia. Elaborato sulla falsariga dei cataloghi interpretativi dei nomi ebraici della Bibbia, il Commento attinge i suoi materiali dal sinassario, ne dispone i nomi in ordine alfabetico e per ogni nome offre un commento etimologico.File in questo prodotto:
| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
BizantinisticaXXI2020_Romoli.pdf
solo utenti autorizzati
Descrizione: Romoli_Bizantinistica_2020
Tipologia:
Versione finale editoriale
Licenza:
Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione
305.02 kB
Formato
Adobe PDF
|
305.02 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


