Il contributo è incentrato sul confronto tra due passi del “Tristan” di Gottfried von Strassburg e del “Sir Tristrem”, notoriamente ispirate all’opera di Thomas di Bretagna: il rapimento di Tristano quattordicenne da parte dei mercanti norvegesi e il viaggio tra l’Irlanda e la Cornovaglia durante il quale i due protagonisti bevono il filtro d’amore. L'analisi ha riguardato sul diverso trattamento che questi due momenti della vicenda della leggenda ricevono nell'opera medio alto-tedesca e in quella medio inglese: in quest'ultima, infatti, la descrizione dello stato d'animo dei personaggi è piuttosto superficiale rispetto al modo in cui viene offerta nel testo tedesco. Gottfried, invece, descrive in modo dettagliato i turbamenti dei protagonisti dopo l’assunzione del filtro, la stessa lunghezza del passo indica chiaramente quanto il poeta si concentri sul loro stato d’animo. Per contro, il poeta del Sir Tristrem non fa alcun accenno alle sensazioni e ai dubbi dei personaggi, ma predilige l’aspetto prettamente materiale. Si è ipotizzato che il diverso modo di rielaborare le vicende narrate dalla fonte antico francese sia dovuto ai differenti periodi di composizione delle opere, quella tedesca a inizio del XIII secolo, quella medio inglese nell’ultimo quarto dello stesso secolo.
I viaggi per mare di Tristano. Alcune considerazioni sul romanzo di Gottfried e sul "Sir Tristrem"
Laura Gherardini
Primo
Writing – Original Draft Preparation
2014-01-01
Abstract
Il contributo è incentrato sul confronto tra due passi del “Tristan” di Gottfried von Strassburg e del “Sir Tristrem”, notoriamente ispirate all’opera di Thomas di Bretagna: il rapimento di Tristano quattordicenne da parte dei mercanti norvegesi e il viaggio tra l’Irlanda e la Cornovaglia durante il quale i due protagonisti bevono il filtro d’amore. L'analisi ha riguardato sul diverso trattamento che questi due momenti della vicenda della leggenda ricevono nell'opera medio alto-tedesca e in quella medio inglese: in quest'ultima, infatti, la descrizione dello stato d'animo dei personaggi è piuttosto superficiale rispetto al modo in cui viene offerta nel testo tedesco. Gottfried, invece, descrive in modo dettagliato i turbamenti dei protagonisti dopo l’assunzione del filtro, la stessa lunghezza del passo indica chiaramente quanto il poeta si concentri sul loro stato d’animo. Per contro, il poeta del Sir Tristrem non fa alcun accenno alle sensazioni e ai dubbi dei personaggi, ma predilige l’aspetto prettamente materiale. Si è ipotizzato che il diverso modo di rielaborare le vicende narrate dalla fonte antico francese sia dovuto ai differenti periodi di composizione delle opere, quella tedesca a inizio del XIII secolo, quella medio inglese nell’ultimo quarto dello stesso secolo.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.