Dans cette contribution, nous nous proposons d’analyser l’ouvrage qui a le mérite incontesté d’avoir posé les bases de la lexicographie italo-portugaise, à savoir le Diccionario Italiano, e Portuguez de Joaquim José da Costa e Sá (Lisboa, Na Regia Officina Tipografica, 1773-1774), en reconstituant le réseau de ses débiteurs et celui de ses créanciers. Nous avons également l’intention de réfléchir à la mesure dans laquelle la nature multiforme de cet ouvrage le rapproche ou le sépare des dictionnaires encyclopédiques.
Le Diccionario Italiano, e Portuguez (1773-1774) de Joaquim da Costa e Sá : sources et descendance
lupetti, monica
2023-01-01
Abstract
Dans cette contribution, nous nous proposons d’analyser l’ouvrage qui a le mérite incontesté d’avoir posé les bases de la lexicographie italo-portugaise, à savoir le Diccionario Italiano, e Portuguez de Joaquim José da Costa e Sá (Lisboa, Na Regia Officina Tipografica, 1773-1774), en reconstituant le réseau de ses débiteurs et celui de ses créanciers. Nous avons également l’intention de réfléchir à la mesure dans laquelle la nature multiforme de cet ouvrage le rapproche ou le sépare des dictionnaires encyclopédiques.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.