Las “diferentes conversaciones, a la vida humana utilísimas”. La difusión del diálogo renacentista: traducción, imitación, edición. Primera entrega. (Sección monográfica de la RFLI)

Selena Simonatti
2022-01-01

2022
La primera entrega de las comunicaciones que se presentaron en el Congreso Internacional Las “diferentes conversaciones, a la vida humana utilísimas”. La difusión del diálogo renacentista: traducción, imitación, edición. En este congreso internacional han participado dos proyectos de investigación: Dialogyca BDDH, de la Universidad Complutense de Madrid, que desde 2004 se dedica al estudio del diálogo de ámbito hispánico, y BIdialogyca, de la Università di Verona que, a partir de 2018, estudia las traducciones italianas de los diálogos españoles de la época áurea con la colaboración de estudiosos de Madrid, Pisa y Nápoles. La relación de estos dos proyectos pretende establecer una base sólida para estudiar los textos dialógicos escritos a ambos lados del Mediterráneo.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11568/1216973
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact