Turcs, esclaves, corsaires: images of the other on the French comic scene between the 17th and 18th centuries The theatre stage is an ideal place to question the image of the other, its otherness. It is therefore impossible to conceive a theater without characters or to be more precise, without an actor who embodies a character. The aesthetics of vraisemblance from the second half of the seventeenth century tends towards a certain form of realism which favors on the one hand a sort of symbiosis between character and actor and on the other the identification between spectator and character. Theater is thus transformed into a mirror in which the spectator is invited to recognize his fellow man. But what happens when turcs, corsaires, sultans move on that scene... or if you mention places as far away as Algiers, Tunis, Constantinople...? Thanks to a survey conducted from the Brenner catalogue (C. Brenner, A bibliographical list of plays in the French language 1700-1789, 1947) it has been possible to outline the boundaries of the theatrical scene on which characters from a now close elsewhere move.

La scena teatrale costituisce un luogo ideale per interrogarsi sull’immagine dell’altro, sulla sua alterità. Il teatro si fonda, per definizione, sul rapporto tra lo spettatore e la coppia attore-personaggio. Impossibile quindi concepire un teatro senza personaggi o per essere più precisi, senza un attore che incarni un personaggio. L’estetica della vraisemblance che dalla seconda metà del XVII secolo tende verso una certa forma di realismo favorisce da un lato una sorta di simbiosi tra personaggio e attore e dall’altro l’identificazione tra spettatore e personaggio. Il teatro si trasforma così in uno specchio nel quale lo spettatore è invitato a riconoscere un suo simile. Ma cosa succede quando su quella scena si muovono turcs, corsaires, sultans…o si menzionano luoghi lontani come Algeri, Tunisi, Costantinopoli…? Grazie a un’indagine condotta a partire dal catalogo Brenner (C. Brenner, A bibliographical list of plays in the French language 1700-1789, 1947) è stato possibile delineare i confini della scena teatrale sulla quale si muovono personaggi di un altrove ormai vicino.

Turcs, esclaves, corsaires: immagini dell’altro sulla scena comica francese tra XVII e XVIII secolo

SOMMOVIGO Barbara
2024-01-01

Abstract

Turcs, esclaves, corsaires: images of the other on the French comic scene between the 17th and 18th centuries The theatre stage is an ideal place to question the image of the other, its otherness. It is therefore impossible to conceive a theater without characters or to be more precise, without an actor who embodies a character. The aesthetics of vraisemblance from the second half of the seventeenth century tends towards a certain form of realism which favors on the one hand a sort of symbiosis between character and actor and on the other the identification between spectator and character. Theater is thus transformed into a mirror in which the spectator is invited to recognize his fellow man. But what happens when turcs, corsaires, sultans move on that scene... or if you mention places as far away as Algiers, Tunis, Constantinople...? Thanks to a survey conducted from the Brenner catalogue (C. Brenner, A bibliographical list of plays in the French language 1700-1789, 1947) it has been possible to outline the boundaries of the theatrical scene on which characters from a now close elsewhere move.
2024
Sommovigo, Barbara
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11568/1254687
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact