Of all the neologisms produced within the Greek-Arabic translation movement of the Abbasid era, the abstract huwiyya is arguably one of the most successful. This term is notable for its dynamism, as evidenced by its dissemination throughout the Mediterranean, encompassing a multitude of languages and cultures, including Greek, Syriac, Arabic, Latin,14 Turkish, and Persian. The history and genesis of huwiyya show the history of a Hellenized Mediterranean and serve as an exemplar of an important aspect of the common background of pan-Mediterranean interculturality as well as of its epistemic community.15 All this shows that ‘identity’ in Modern Arabic is a concept whose roots go back to Greek philosophical thought.
A Note on the Term Huwiyya as ‘Identity’ in Arabic
issam marjani
2025-01-01
Abstract
Of all the neologisms produced within the Greek-Arabic translation movement of the Abbasid era, the abstract huwiyya is arguably one of the most successful. This term is notable for its dynamism, as evidenced by its dissemination throughout the Mediterranean, encompassing a multitude of languages and cultures, including Greek, Syriac, Arabic, Latin,14 Turkish, and Persian. The history and genesis of huwiyya show the history of a Hellenized Mediterranean and serve as an exemplar of an important aspect of the common background of pan-Mediterranean interculturality as well as of its epistemic community.15 All this shows that ‘identity’ in Modern Arabic is a concept whose roots go back to Greek philosophical thought.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Marjani_Huwiyya-2025-estratto.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Versione finale editoriale
Licenza:
Creative commons
Dimensione
1.17 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.17 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.