Il volume offre una panoramica complessiva delle letterature africane di lingua portoghese, soffermandosi su alcuni temi e concetti chiave attraverso il filtro degli studi culturali, postcoloniali e della critica letteraria in generale. La struttura del manuale si articola in tre parti principali. Nella prima, vengono presentati i contesti storico-culturali delle aree geografiche trattate—Angola, Capo Verde, Guinea Bissau, Mozambico e São Tomé e Príncipe—unite dall'elemento comune della lusofonia. La seconda parte affronta argomenti specifici, esplorando fenomeni recenti e contemporanei che dialogano con le tradizioni locali, allo scopo di tracciare un quadro aggiornato e vivace delle produzioni culturali nell'Africa lusofona. La terza e ultima parte, invece, esamina la ricezione e la diffusione delle letterature africane di espressione portoghese in Italia e nella lingua italiana, con una particolare attenzione ai meccanismi di traduzione e circolazione. Completa il manuale un glossario che spiega termini e concetti fondamentali, mentre il testo è ulteriormente valorizzato dalla presenza di mappe, approfondimenti critici e brani letterari in lingua originale.

Le letterature africane in lingua portoghese

Andrea Bianchini;Valeria Tocco;Roberto Francavilla;
2022-01-01

Abstract

Il volume offre una panoramica complessiva delle letterature africane di lingua portoghese, soffermandosi su alcuni temi e concetti chiave attraverso il filtro degli studi culturali, postcoloniali e della critica letteraria in generale. La struttura del manuale si articola in tre parti principali. Nella prima, vengono presentati i contesti storico-culturali delle aree geografiche trattate—Angola, Capo Verde, Guinea Bissau, Mozambico e São Tomé e Príncipe—unite dall'elemento comune della lusofonia. La seconda parte affronta argomenti specifici, esplorando fenomeni recenti e contemporanei che dialogano con le tradizioni locali, allo scopo di tracciare un quadro aggiornato e vivace delle produzioni culturali nell'Africa lusofona. La terza e ultima parte, invece, esamina la ricezione e la diffusione delle letterature africane di espressione portoghese in Italia e nella lingua italiana, con una particolare attenzione ai meccanismi di traduzione e circolazione. Completa il manuale un glossario che spiega termini e concetti fondamentali, mentre il testo è ulteriormente valorizzato dalla presenza di mappe, approfondimenti critici e brani letterari in lingua originale.
2022
978-88-203-9972-6
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11568/1318308
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact