Este capítulo objetiva discutir de que modo, dentro do continuum da transitividade, a voz verbal se manifesta em contexto multilíngue. Os dados de análise provêm do corpus CBFlor-PBLH, corpus de produções orais de crianças de faixa etária entre os 5 e 13 anos, todas falantes de herança e ítalo-brasileiras, residentes na região Toscana, Itália. As análises têm como suporte a Linguística Funcional Baseada no Uso, teoria cognitivo-funcional (Bybee, 2016; Tomasello, 1999) cujo modelo teórico-metodológico assume conceitos específicos a respeito da transitividade do Português Brasileiro (Furtado da Cunha, 2009; Lucena, 2016). Além disso, os fundamentos da Gramática de Construções (Goldberg, 1995, 2006) e da Gramática de Construções Diassistêmica (Höder, 2014, 2018) são arrolados nessa pesquisa, ao compreender a relevância do conhecimento linguístico do falante de herança, como um inventário de construções gramaticais formado por uma entidade de duas faces: a forma e o significado. Os dados de análise revelam graus de transitividade com padrão multilíngue específico nos discursos em português em contato com a língua italiana.
Contruções passivas em português língua de herança: aspectos da aquisição em contato com o italiano
De Souza Ana Luiza
Primo
2024-01-01
Abstract
Este capítulo objetiva discutir de que modo, dentro do continuum da transitividade, a voz verbal se manifesta em contexto multilíngue. Os dados de análise provêm do corpus CBFlor-PBLH, corpus de produções orais de crianças de faixa etária entre os 5 e 13 anos, todas falantes de herança e ítalo-brasileiras, residentes na região Toscana, Itália. As análises têm como suporte a Linguística Funcional Baseada no Uso, teoria cognitivo-funcional (Bybee, 2016; Tomasello, 1999) cujo modelo teórico-metodológico assume conceitos específicos a respeito da transitividade do Português Brasileiro (Furtado da Cunha, 2009; Lucena, 2016). Além disso, os fundamentos da Gramática de Construções (Goldberg, 1995, 2006) e da Gramática de Construções Diassistêmica (Höder, 2014, 2018) são arrolados nessa pesquisa, ao compreender a relevância do conhecimento linguístico do falante de herança, como um inventário de construções gramaticais formado por uma entidade de duas faces: a forma e o significado. Os dados de análise revelam graus de transitividade com padrão multilíngue específico nos discursos em português em contato com a língua italiana.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


