O capítulo analisa o papel da Análise de Erros (AE) no desenvolvimento da consciência metalinguística no ensino/aprendizagem do português como língua estrangeira (PLE). Partindo do debate teórico sobre a interferência linguística e o conceito de transferência, a autora examina como a língua materna (italiano) e a L2 (espanhol) influenciam a interlíngua dos aprendizes de português. Através da análise de um corpus de produções escritas de estudantes universitários de diferentes níveis, os erros são classificados em três macro-categorias: lexicais, gramaticais e discursivos, com especial atenção às áreas críticas do sistema português (uso de ser/estar, preposições, acento, paradigma verbal, coerência textual). A análise evidencia que a interferência diminui com o aumento da competência linguística, mas pode ressurgir na ausência de prática constante. Ao mesmo tempo, uma melhoria na competência em espanhol pode favorecer uma transferência positiva e reforçar a consciência da autonomia dos sistemas linguísticos. A autora propõe, portanto, uma concepção da análise de erros não como uma simples prática corretiva, mas como uma ferramenta didática fundamental para estimular a reflexão, a autonomia e o controle metalinguístico, transformando o erro em uma oportunidade de crescimento cognitivo e linguístico.
Il capitolo analizza il ruolo dell’Analisi degli Errori (AE) nello sviluppo della consapevolezza metalinguistica nell’insegnamento/apprendimento del portoghese come lingua straniera (PLE). Partendo dal dibattito teorico sull’interferenza linguistica e sul concetto di transfer, l’autrice esamina come la lingua materna (italiano) e la L2 (spagnolo) influenzino l’interlingua degli apprendenti di portoghese. Attraverso l’analisi di un corpus di produzioni scritte di studenti universitari di diversi livelli, gli errori vengono classificati in tre macro-categorie: lessicali, grammaticali e discorsivi, con particolare attenzione alle aree critiche del sistema portoghese (uso di ser/estar, preposizioni, accento, paradigma verbale, coerenza testuale). L’analisi evidenzia che l’interferenza si riduce con l’aumento della competenza linguistica, ma può riemergere in assenza di pratica costante. Al tempo stesso, un miglioramento nella competenza in spagnolo può favorire un transfer positivo e rafforzare la consapevolezza dell’autonomia dei sistemi linguistici. L’autrice propone quindi una concezione dell’analisi degli errori non come semplice pratica correttiva, ma come strumento didattico fondamentale per stimolare riflessione, autonomia e controllo metalinguistico, trasformando l’errore in occasione di crescita cognitiva e linguistica.
Análise de erros (AE) e consciência metalinguística no ensino/aprendizagem do Portugues Língua Estrangeira (PLE)
Lupetti Monica
2025-01-01
Abstract
Il capitolo analizza il ruolo dell’Analisi degli Errori (AE) nello sviluppo della consapevolezza metalinguistica nell’insegnamento/apprendimento del portoghese come lingua straniera (PLE). Partendo dal dibattito teorico sull’interferenza linguistica e sul concetto di transfer, l’autrice esamina come la lingua materna (italiano) e la L2 (spagnolo) influenzino l’interlingua degli apprendenti di portoghese. Attraverso l’analisi di un corpus di produzioni scritte di studenti universitari di diversi livelli, gli errori vengono classificati in tre macro-categorie: lessicali, grammaticali e discorsivi, con particolare attenzione alle aree critiche del sistema portoghese (uso di ser/estar, preposizioni, accento, paradigma verbale, coerenza testuale). L’analisi evidenzia che l’interferenza si riduce con l’aumento della competenza linguistica, ma può riemergere in assenza di pratica costante. Al tempo stesso, un miglioramento nella competenza in spagnolo può favorire un transfer positivo e rafforzare la consapevolezza dell’autonomia dei sistemi linguistici. L’autrice propone quindi una concezione dell’analisi degli errori non come semplice pratica correttiva, ma come strumento didattico fondamentale per stimolare riflessione, autonomia e controllo metalinguistico, trasformando l’errore in occasione di crescita cognitiva e linguistica.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


