Il volume propone una panoramica che segue il pensiero traduttologico in cronologia «verticale» nella prima parte, cui corrispondono tre capitoli:1. a traduzione dalle origini a Lutero; 2.Seicento e Settecento; 3. Dall’età romantica al primo Novecento. I nove capitoli della seconda parte illustrano in «orizzontale» l’evoluzione degli studi di traduzione a partire dalla svolta linguistica degli anni Trenta del secolo scorso poi.
Dallo stilo allo schermo
FOSCHI, MARINA;BRUTI, SILVIA;TOCCO, VALERIA MARIA GIUSEPPA
2011-01-01
Abstract
Il volume propone una panoramica che segue il pensiero traduttologico in cronologia «verticale» nella prima parte, cui corrispondono tre capitoli:1. a traduzione dalle origini a Lutero; 2.Seicento e Settecento; 3. Dall’età romantica al primo Novecento. I nove capitoli della seconda parte illustrano in «orizzontale» l’evoluzione degli studi di traduzione a partire dalla svolta linguistica degli anni Trenta del secolo scorso poi.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.