A entrada do museu é assinalada por un muro de pedra que encerra a zona antes usada como cimitério. A área exterior é dividida em duas zonas diferentes. A primeira é pavimentada com bancos e expositores em pedra, a segunda zona é um relvado com ciprestes. O caminho continua até ao claustro: as estruturas de alvenaria foram restauradas uma espécie de prateleira de ferro suporta consolas e mesas em consola para peças en pedra.
The entrance of the museum is marked by a stone wall which encloses the area once used as a cemetery. The whole external area is divided in two zones: the first is paved and has benches and exhibitors, the second one is a lawn with cypresses. Inside some objects are on wooden exhibitors, others on iron elements; cuts in the walls and changings in the pathways allow the vision of a fresco and of some sculptures. The route goes on into the cloister: an iron rack supports brackets and console table for stone pieces.
Museu Andrea Guardi
BOSCHI, ANTONELLO
2001-01-01
Abstract
The entrance of the museum is marked by a stone wall which encloses the area once used as a cemetery. The whole external area is divided in two zones: the first is paved and has benches and exhibitors, the second one is a lawn with cypresses. Inside some objects are on wooden exhibitors, others on iron elements; cuts in the walls and changings in the pathways allow the vision of a fresco and of some sculptures. The route goes on into the cloister: an iron rack supports brackets and console table for stone pieces.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.