Si analizzano, alla luce delle teorie della traduzione secentesche, due composizioni di Marino tradotte in portoghese das FM de Melo.

Tra furto e traduzione: Francisco Manuel de Melo e Giovan Battista Marino

TOCCO, VALERIA MARIA GIUSEPPA
1997-01-01

Abstract

Si analizzano, alla luce delle teorie della traduzione secentesche, due composizioni di Marino tradotte in portoghese das FM de Melo.
1997
Tocco, VALERIA MARIA GIUSEPPA
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11568/54002
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact