In direct continuity with a previous essay, devoted to the study of a selection of attributes referred to the Christian God (Ferro, Romoli, 2013), the authors analyze a number of epithets and attributes addressed to the Mother of God or defining her qualities. These words are frequently used in medieval Eastern Slavic literature, they are usually stated in the most authoritative dictionaries of Old and Church Slavonic languages, and remain generally unchanged in modern Russian. Within the project of a trilingual (Church Slavonic-Russian-Italian) lexicon, the essay aims to show how the translation of religious terms goes beyond linguistics, as the question of correspondence or lack of correspondence in concepts and contexts of reference often arises. Since general dictionaries frequently fail to provide satisfactory solutions, it is necessary to go back to the terms’ origins, semantics and use through the systematic use of different types of dictionaries. In addition, in order to provide a proper Italian translation, the use of dictionaries of the Italian language too is fundamental.

Appellativi e attributi della Madre di Dio. Per un lexicon slavo ecclesiastico-russo-italiano dei termini religiosi

ROMOLI, FRANCESCA;Ferro MC
2014-01-01

Abstract

In direct continuity with a previous essay, devoted to the study of a selection of attributes referred to the Christian God (Ferro, Romoli, 2013), the authors analyze a number of epithets and attributes addressed to the Mother of God or defining her qualities. These words are frequently used in medieval Eastern Slavic literature, they are usually stated in the most authoritative dictionaries of Old and Church Slavonic languages, and remain generally unchanged in modern Russian. Within the project of a trilingual (Church Slavonic-Russian-Italian) lexicon, the essay aims to show how the translation of religious terms goes beyond linguistics, as the question of correspondence or lack of correspondence in concepts and contexts of reference often arises. Since general dictionaries frequently fail to provide satisfactory solutions, it is necessary to go back to the terms’ origins, semantics and use through the systematic use of different types of dictionaries. In addition, in order to provide a proper Italian translation, the use of dictionaries of the Italian language too is fundamental.
2014
Romoli, Francesca; Ferro, Mc
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11568/646078
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 0
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact