In Od. XIX 203 il narratore commenta con ἴσκε ψεύδεα πολλὰ λέγων ἐτύμοισιν ὁμοῖα la prima parte del racconto menzognero di Odisseo a Penelope. Se il senso generale dell'espressione non presenta difficoltà, la traduzione puntuale non è semplice, soprattutto a causa del verbo ἴσκε, spesso reso con 'diceva' o 'mentiva', senso lontano dal valore base del verbo, 'credere o rendere simile'. Non è del resto da trascurare l’ostacolo dato dalla esplicitazione di ὁμοῖα, un elemento già contenuto nel verbo. L'analisi di tutte le occorrenze del verbo in Omero, anche nella forma parallela ἐΐσκω, consente di capire il valore che ha ἴσκε nel nostro passo: il narratore illustra qui la creazione mimetica, realizzata da Odisseo attraverso le parole.

Omero e il falso Etone: ἴσκε in Odissea XIX 203

BERTAGNA, MARIA
2016-01-01

Abstract

In Od. XIX 203 il narratore commenta con ἴσκε ψεύδεα πολλὰ λέγων ἐτύμοισιν ὁμοῖα la prima parte del racconto menzognero di Odisseo a Penelope. Se il senso generale dell'espressione non presenta difficoltà, la traduzione puntuale non è semplice, soprattutto a causa del verbo ἴσκε, spesso reso con 'diceva' o 'mentiva', senso lontano dal valore base del verbo, 'credere o rendere simile'. Non è del resto da trascurare l’ostacolo dato dalla esplicitazione di ὁμοῖα, un elemento già contenuto nel verbo. L'analisi di tutte le occorrenze del verbo in Omero, anche nella forma parallela ἐΐσκω, consente di capire il valore che ha ἴσκε nel nostro passo: il narratore illustra qui la creazione mimetica, realizzata da Odisseo attraverso le parole.
2016
Bertagna, Maria
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11568/866909
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact