The representation of oral speech in literature differs sharply from what real spoken language is. The aim of this paper is to analyze various uses of the discourse particle ну and its Italian equivalents, which allow to better describe the functioning of Rus- sian particles. The contrastive study indicates that we need to re ne lexicographic descriptions of these particles on the basis of a representative corpus of parallel texts.

La particella discorsiva ну: alcune psservazioni sulle corrispondenze traduttive in italiano

Denissova
2018-01-01

Abstract

The representation of oral speech in literature differs sharply from what real spoken language is. The aim of this paper is to analyze various uses of the discourse particle ну and its Italian equivalents, which allow to better describe the functioning of Rus- sian particles. The contrastive study indicates that we need to re ne lexicographic descriptions of these particles on the basis of a representative corpus of parallel texts.
2018
Denissova, Galina
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11568/935695
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact