A corollario della versione italiana, condotta dalle curatrici, nella postfazione si riflette sull'ermeutica della traduzione di un testo teatrale in versi del XVII secolo.

Don Gil Cogominho nel XXI secolo

Valeria Tocco
2019-01-01

Abstract

A corollario della versione italiana, condotta dalle curatrici, nella postfazione si riflette sull'ermeutica della traduzione di un testo teatrale in versi del XVII secolo.
2019
9788897446767
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Postfazione Fidalgo.pdf

solo utenti autorizzati

Descrizione: Pagine da volume
Tipologia: Versione finale editoriale
Licenza: NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione 906.96 kB
Formato Adobe PDF
906.96 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11568/965247
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact