The Sicilian Vespers broke out in Palermo on March 31, 1282, and spread quickly to the whole of western Sicily. However, to prevail militarily over the troops of Charles I of Anjou, the rebels needed Eastern Sicily to join the rebellion. This, in a nutshell, is the historical context of the Latin epistle sent by Palermo to the citizens of Messina to incite them to revolt against the Angevins. This Latin epistle is well known: it was included in the anonymous Cronaca Sicilie (likely written between 1337 and 1348); a revised version was included in Bartolomew of Neocastro’s Historia sicula; and it was copied in collections of chancellery letters (cfr. Schaller / Vogel 2002, numbers 18, 26, 59, 60, 70, 155, 168, 182, 207, 208) and documents (the so-called ms. Fitalia, Palermo, Biblioteca della Società Siciliana per la storia patria, I.B.25). On the other hand, his vernacular translation is quite unknown, being cited in only two manuscripts: ms. Biblioteca apostolica vaticana, Chigiano L VII 267 (Ch2), dated 1389, and ms. Biblioteca nazionale dei Lincei e Corsiniana, Corsiniano 44 C 8 (C), of the second quarter of XV century. The epistle’s ideological and argumentative framework is based on two concepts: the just revolt of the Sicilians against Angevin tyranny, and the idea that God favored the Sicilian cause. Logically, these are separate concepts, but they are merged into one through the biblical quotations that permeate the whole epistle: Charles of Anjou is identified with the Pharaoh of the Hebrew captivity in Egypt, and the citizens of Messina with the Jewish people in slavery. Thus, the Palermitan propaganda weakens the unconditional political support given to the Angevins by the papacy, which used excommunication and interdicts against rebel communities. However, if citizens of Messina are Hebrews in slavery, then the true God is on their side to lead them to liberation, and they should not worry about his vicar’s political behavior on earth. In my opinion, the biblical quotations cited in the Epistle can be categorized as structuring quotations when they conform to the definition of a metaphorical nucleus with political content; reinfor¬cement quotations when they have a general, non-specific, scriptural background. Structuring quotations can also be found in identifying quotations, which blend contemporary figures with those of the Bible (for example Charles of Anjou is the Pharaoh and the citizens of Messina are the Hebrews in slavery, both in Egypt and in Babylon; Messina is the «daughter of Zion»); and associative quotations, which link the events of the citizens of Messina with an event in the history of the Hebrews, in order to project the results of the history of the latter onto the former. For instance, the quotation where Judith removes her widow’s dress and puts on a «vestimenta iucunditatis suae» before going to Holofernes (Iudith 10:3) seems to be in contradiction with the epistle (where Messina is said «iucunditatis exuta vestibus et vestimentis tue glorie denudata»), but actually it recalls the scriptural text and so, implicitly, contextualizes the epistle in the Bible, adding the persuasive power of the unsaid: as Judith will behead Holofernes and will free the city of Bethulia from the siege, so the citizens of Messina will be able to throw off the yoke of Charles d’Anjou.

Scoppiata a Palermo il 31 marzo 1282, la rivolta antiangioina del Vespro si estese rapidamente a tutta la Sicilia occidentale; ma per assicurare il successo militare contro le truppe di Carlo d’Angiò era necessario che si sollevasse anche la Sicilia orientale. Questo, in estrema sintesi, il quadro entro cui si inscrive l’epistola latina che i palermitani, costituitisi in Comune, il 13 aprile scrivono ai cittadini di Messina per incitarli alla rivolta contro i francesi. L’epistola latina è ben nota, perché inglobata nell’anonima Cronaca Sicilie (redatta verosimilmente tra il 1337 e il 1348) e, in forma rimaneggiata, nell’Histo-ria sicula di Bartolomeo di Neocastro, e perché copiata singolarmente in ampie raccolte epistolari (cfr. Schaller / Vogel 2002, numeri 18, 26, 59, 60, 70, 155, 168, 182, 207, 208) e documentarie (il codice Fitalia, Palermo, Biblioteca della Società siciliana per la storia patria, I.B.25). È invece molto meno noto il suo volgarizza-mento trecentesco, tràdito da soli due codici: il ms Chigiano L VII 267 della Biblioteca apostolica vaticana (Ch2), datato 1389, e il ms Corsiniano 44 C 8 della Biblioteca nazionale dei Lincei e Corsiniana (C), del secondo quarto del Quattro-cento. Il quadro ideologico-argomentativo dell’epistola è affidato al tema della giusta rivolta contro la tirannide angioina e a quello del favore divino per la causa dei siciliani. I due motivi, logicamente distinti, sono saldati facendo ricorso alla figuralità biblica che innerva l’intero testo: Carlo d’Angiò è infatti identificato con il faraone della cattività in Egitto e i messinesi con il popolo ebraico in schiavitù. Ciò permette alla propaganda palermitana di depotenziare l’appoggio che il papato forniva in modo incondizionato alla parte angioina usando le armi della scomunica e dell’interdetto contro le città ribelli: se i messinesi sono gli ebrei in cattività, il vero Dio sta dalla loro parte e li guiderà alla liberazione, senza che il comportamento del suo vicario in terra possa costituire una reale minaccia. Le citazioni bibliche di cui è intessuta l’epistola si possono a mio avviso gerarchizzare, distinguendole in riprese strutturanti, quando concorrono alla definizione del nucleo metaforico portatore del messaggio politico, e in riprese di rinforzo, quando concorrono alla creazione di uno sfondo scritturale, questa volta generico e non specifico. A loro volta, le riprese strutturanti si possono distinguere in riprese identificanti, che sovrappongono le figure della storia recente con quelle della storia biblica (per es. Carlo è il faraone e i messinesi sono gli ebrei in cattività, tanto in Egitto quanto a Babilonia; Messina è la «figlia di Sion»), e riprese associative, che connettono la vicenda dei messinesi ad un episodio della vicenda degli ebrei, in modo da proiettare sui primi gli esiti della storia dei secondi: per es., la citazione della descrizione di Giuditta che si spoglia degli abiti vedovili e si riveste dei «vestimenta iucunditatis suae» prima di presentarsi a Oloferne (Iudith 10:3), se apparentemente è in contraddizione con la lettera dell’epistola (che dice essere Messina «iucunditatis exuta vestibus et vestimentis tue glorie denudata» ‘spogliata degli abiti di festa e privata delle vesti di gloria’), in realtà attiva la memoria sintagmatica del testo biblico e quindi, senza dire esplicitamente, contestualizza l’epistola nel testo biblico, caricandola della forza persuasiva del non detto: come Giuditta decapiterà Oloferne, liberando la città di Betulia dall’assedio, così i messinesi sapranno liberarsi dal giogo di Carlo.

I messinesi come il popolo ebraico: un’epistola politica del 1282

Cella, Roberta
2019-01-01

Abstract

The Sicilian Vespers broke out in Palermo on March 31, 1282, and spread quickly to the whole of western Sicily. However, to prevail militarily over the troops of Charles I of Anjou, the rebels needed Eastern Sicily to join the rebellion. This, in a nutshell, is the historical context of the Latin epistle sent by Palermo to the citizens of Messina to incite them to revolt against the Angevins. This Latin epistle is well known: it was included in the anonymous Cronaca Sicilie (likely written between 1337 and 1348); a revised version was included in Bartolomew of Neocastro’s Historia sicula; and it was copied in collections of chancellery letters (cfr. Schaller / Vogel 2002, numbers 18, 26, 59, 60, 70, 155, 168, 182, 207, 208) and documents (the so-called ms. Fitalia, Palermo, Biblioteca della Società Siciliana per la storia patria, I.B.25). On the other hand, his vernacular translation is quite unknown, being cited in only two manuscripts: ms. Biblioteca apostolica vaticana, Chigiano L VII 267 (Ch2), dated 1389, and ms. Biblioteca nazionale dei Lincei e Corsiniana, Corsiniano 44 C 8 (C), of the second quarter of XV century. The epistle’s ideological and argumentative framework is based on two concepts: the just revolt of the Sicilians against Angevin tyranny, and the idea that God favored the Sicilian cause. Logically, these are separate concepts, but they are merged into one through the biblical quotations that permeate the whole epistle: Charles of Anjou is identified with the Pharaoh of the Hebrew captivity in Egypt, and the citizens of Messina with the Jewish people in slavery. Thus, the Palermitan propaganda weakens the unconditional political support given to the Angevins by the papacy, which used excommunication and interdicts against rebel communities. However, if citizens of Messina are Hebrews in slavery, then the true God is on their side to lead them to liberation, and they should not worry about his vicar’s political behavior on earth. In my opinion, the biblical quotations cited in the Epistle can be categorized as structuring quotations when they conform to the definition of a metaphorical nucleus with political content; reinfor¬cement quotations when they have a general, non-specific, scriptural background. Structuring quotations can also be found in identifying quotations, which blend contemporary figures with those of the Bible (for example Charles of Anjou is the Pharaoh and the citizens of Messina are the Hebrews in slavery, both in Egypt and in Babylon; Messina is the «daughter of Zion»); and associative quotations, which link the events of the citizens of Messina with an event in the history of the Hebrews, in order to project the results of the history of the latter onto the former. For instance, the quotation where Judith removes her widow’s dress and puts on a «vestimenta iucunditatis suae» before going to Holofernes (Iudith 10:3) seems to be in contradiction with the epistle (where Messina is said «iucunditatis exuta vestibus et vestimentis tue glorie denudata»), but actually it recalls the scriptural text and so, implicitly, contextualizes the epistle in the Bible, adding the persuasive power of the unsaid: as Judith will behead Holofernes and will free the city of Bethulia from the siege, so the citizens of Messina will be able to throw off the yoke of Charles d’Anjou.
2019
Cella, Roberta
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Cella_Messinesi come popolo ebraico 2019.pdf

solo utenti autorizzati

Descrizione: file di stampa fornito dall'editore
Tipologia: Versione finale editoriale
Licenza: NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione 251.59 kB
Formato Adobe PDF
251.59 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11568/1000281
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact