The so called generación del mediosiglo was the first to attempt to establish a direct connection with other literatures after the Second World War, despite the intellectual isolation of the country and the closure due to censorship. In this work, I will mostly focus on the relationship with the Italian narrative of post-WWII, in the years dominated by Italian neorealism and rupturist aesthetic movements, headed by C.E. Gadda. I will not only analyze the literary fiction, but also publishers, translations and paratexts of books, both of the Italian novels in Spain and Argentina, as well as of Spanish literature in Italy. Moreover, I will take into account the possible international repercussion of the Formentor prizes, although its influence was not always unvaried.

La cosiddetta generación del mediosiglo fu la prima nel dopoguerra spagnolo a cercare di ricollegarsi ad altre letterature, malgrado l’isolamento intellettuale del paese e la chiusura imposta dalla censura. In questo contributo mi concentrerò prevalentemente sui rapporti con la narrativa italiana posteriore alla Seconda Guerra Mondiale, negli anni che videro imperare il neorealismo e le correnti estetiche di rottura appena successive, capitanate da C.E. Gadda. Oltre alla letteratura, tratterò anche degli editori, delle traduzioni e dei paratesti dei libri, sia delle versioni dei romanzi italiani in Spagna e in Argentina, sia della letteratura spagnola in Italia. Ho altresì tenuto conto della possibile ripercussione internazionale dei premi Formentor, sebbene questa influenza sia stata spesso poco costante.

Traduzione di “Echi di letteratura italiana nella narrativa spagnola del mediosiglo”

Angela Moro
2019-01-01

Abstract

The so called generación del mediosiglo was the first to attempt to establish a direct connection with other literatures after the Second World War, despite the intellectual isolation of the country and the closure due to censorship. In this work, I will mostly focus on the relationship with the Italian narrative of post-WWII, in the years dominated by Italian neorealism and rupturist aesthetic movements, headed by C.E. Gadda. I will not only analyze the literary fiction, but also publishers, translations and paratexts of books, both of the Italian novels in Spain and Argentina, as well as of Spanish literature in Italy. Moreover, I will take into account the possible international repercussion of the Formentor prizes, although its influence was not always unvaried.
2019
La cosiddetta generación del mediosiglo fu la prima nel dopoguerra spagnolo a cercare di ricollegarsi ad altre letterature, malgrado l’isolamento intellettuale del paese e la chiusura imposta dalla censura. In questo contributo mi concentrerò prevalentemente sui rapporti con la narrativa italiana posteriore alla Seconda Guerra Mondiale, negli anni che videro imperare il neorealismo e le correnti estetiche di rottura appena successive, capitanate da C.E. Gadda. Oltre alla letteratura, tratterò anche degli editori, delle traduzioni e dei paratesti dei libri, sia delle versioni dei romanzi italiani in Spagna e in Argentina, sia della letteratura spagnola in Italia. Ho altresì tenuto conto della possibile ripercussione internazionale dei premi Formentor, sebbene questa influenza sia stata spesso poco costante.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11568/1063153
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact