L'articolo è frutto di un’indagine scrupolosa che, a partire da un setacciamento di biblioteche nazionali e internazionali, ha portato all’elaborazione di uno studio bibligrafico-documentale in grado di registrare e descrivere le edizioni antiche delle prime traduzioni, dando altresì conto degli esemplari rintracciati.
Le prime traduzioni italiane dei "Sueños" di Quevedo (1644-1728). Studio bibliografico
CAPPELLI, FEDERICA
2013-01-01
Abstract
L'articolo è frutto di un’indagine scrupolosa che, a partire da un setacciamento di biblioteche nazionali e internazionali, ha portato all’elaborazione di uno studio bibligrafico-documentale in grado di registrare e descrivere le edizioni antiche delle prime traduzioni, dando altresì conto degli esemplari rintracciati.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Le_prime_traduzioni_italiane_dei_Suenos.pdf
solo utenti autorizzati
Descrizione: pdf saggio in volume
Tipologia:
Versione finale editoriale
Licenza:
NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione
135.79 kB
Formato
Adobe PDF
|
135.79 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.