Il saggio discute la traduzione del poemetto "Windsor Forest" composta da Vittorio Alfieri nel 1790, interpretando l'interesse per l'opera di Pope alla luce della fortuna dell'autore inglese nel Piemonte del Settecento e della nuova riflessione condotta da Alfieri stesso, dopo la rivoluzione francese, sulla storia d'Inghilterra e sul modello della monarchia parlamentare.

Una foresta tra storia e politica: osservazioni su Alfieri traduttore di Pope

FEDI, FRANCESCA
2015-01-01

Abstract

Il saggio discute la traduzione del poemetto "Windsor Forest" composta da Vittorio Alfieri nel 1790, interpretando l'interesse per l'opera di Pope alla luce della fortuna dell'autore inglese nel Piemonte del Settecento e della nuova riflessione condotta da Alfieri stesso, dopo la rivoluzione francese, sulla storia d'Inghilterra e sul modello della monarchia parlamentare.
2015
Fedi, Francesca
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
FEDI Una foresta.pdf

accesso aperto

Tipologia: Versione finale editoriale
Licenza: Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione 6.57 MB
Formato Adobe PDF
6.57 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11568/760577
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact