Questo studio mette in luce due divergenti tendenze nel discorso politico britannico e italiano. Da un lato, i politici britannici prediligono strategie linguistiche pacate, moderate, tipiche dell’understatement. Dall’altro lato, i politici italiani tendono a esagerare, usando forme iperboliche ed estreme che caratterizzano l’overstatement. Lo studio, basato sull’analisi di citazioni politiche tratte da raccolte, quotidiani online, programmi televisivi, ecc., ha lo scopo di mostrare: 1) le modalità linguistiche dei due fenomeni e la loro relazione con il linguaggio figurato; 2) le funzioni che essi assolvono e gli effetti che producono; e 3) la loro efficacia in due ambiti culturali diversi, britannico vs italiano. I risultati di questo studio rivelano aspetti interessanti sull’interculturalità che vanno oltre le differenze interlinguistiche. Il popolo anglosassone si sente ben rappresentato dall’atteggiamento pacato dei suoi leader, mentre quello italiano è scisso fra coloro che preferiscono modelli politici ironici, umoristici e non modesti e coloro che privilegiano, al contrario, figure politiche dal linguaggio sottile ed eufemistico.
Understatement and overstatement: The language of politicians in the UK and in Italy
MATTIELLO, ELISA
2013-01-01
Abstract
Questo studio mette in luce due divergenti tendenze nel discorso politico britannico e italiano. Da un lato, i politici britannici prediligono strategie linguistiche pacate, moderate, tipiche dell’understatement. Dall’altro lato, i politici italiani tendono a esagerare, usando forme iperboliche ed estreme che caratterizzano l’overstatement. Lo studio, basato sull’analisi di citazioni politiche tratte da raccolte, quotidiani online, programmi televisivi, ecc., ha lo scopo di mostrare: 1) le modalità linguistiche dei due fenomeni e la loro relazione con il linguaggio figurato; 2) le funzioni che essi assolvono e gli effetti che producono; e 3) la loro efficacia in due ambiti culturali diversi, britannico vs italiano. I risultati di questo studio rivelano aspetti interessanti sull’interculturalità che vanno oltre le differenze interlinguistiche. Il popolo anglosassone si sente ben rappresentato dall’atteggiamento pacato dei suoi leader, mentre quello italiano è scisso fra coloro che preferiscono modelli politici ironici, umoristici e non modesti e coloro che privilegiano, al contrario, figure politiche dal linguaggio sottile ed eufemistico.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Understatement and overstatement_RILA_2013.pdf
solo utenti autorizzati
Descrizione: Articolo in rivista
Tipologia:
Versione finale editoriale
Licenza:
NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione
215.89 kB
Formato
Adobe PDF
|
215.89 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.