FOSCHI, MARINA
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 8.950
NA - Nord America 8.758
AS - Asia 6.455
SA - Sud America 894
AF - Africa 121
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 7
OC - Oceania 2
Totale 25.187
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 8.346
IT - Italia 4.036
SG - Singapore 1.814
CN - Cina 1.800
DE - Germania 1.390
HK - Hong Kong 1.232
SE - Svezia 937
BR - Brasile 731
VN - Vietnam 544
BG - Bulgaria 477
CA - Canada 357
UA - Ucraina 347
TR - Turchia 313
FI - Finlandia 298
FR - Francia 282
GB - Regno Unito 255
KR - Corea 226
RU - Federazione Russa 220
CH - Svizzera 216
JP - Giappone 157
AT - Austria 132
IN - India 104
NL - Olanda 81
AR - Argentina 58
CZ - Repubblica Ceca 56
BD - Bangladesh 52
ES - Italia 45
IQ - Iraq 42
PL - Polonia 37
MX - Messico 33
BE - Belgio 30
ZA - Sudafrica 29
EC - Ecuador 26
ID - Indonesia 22
CO - Colombia 21
EG - Egitto 18
UZ - Uzbekistan 18
VE - Venezuela 18
RO - Romania 17
GR - Grecia 16
PK - Pakistan 15
SA - Arabia Saudita 13
HU - Ungheria 11
LT - Lituania 11
MA - Marocco 11
NP - Nepal 11
PY - Paraguay 11
TN - Tunisia 11
UY - Uruguay 11
AE - Emirati Arabi Uniti 10
MY - Malesia 10
BJ - Benin 9
KE - Kenya 9
NO - Norvegia 9
RS - Serbia 9
CI - Costa d'Avorio 8
DZ - Algeria 8
JO - Giordania 8
KZ - Kazakistan 8
PE - Perù 8
AL - Albania 7
OM - Oman 7
PT - Portogallo 7
CL - Cile 6
IL - Israele 6
PH - Filippine 6
BY - Bielorussia 5
EU - Europa 5
HR - Croazia 5
IR - Iran 5
SN - Senegal 5
TH - Thailandia 5
AZ - Azerbaigian 4
BO - Bolivia 4
IE - Irlanda 4
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 4
BH - Bahrain 3
DO - Repubblica Dominicana 3
ET - Etiopia 3
GE - Georgia 3
HN - Honduras 3
KW - Kuwait 3
TT - Trinidad e Tobago 3
A1 - Anonimo 2
AM - Armenia 2
BZ - Belize 2
CM - Camerun 2
CU - Cuba 2
CY - Cipro 2
JM - Giamaica 2
KG - Kirghizistan 2
LB - Libano 2
NG - Nigeria 2
NI - Nicaragua 2
PS - Palestinian Territory 2
AO - Angola 1
AU - Australia 1
BA - Bosnia-Erzegovina 1
BB - Barbados 1
BM - Bermuda 1
Totale 25.169
Città #
Hong Kong 1.217
Milan 1.038
Singapore 973
Ashburn 870
Santa Clara 680
Chandler 633
San Jose 562
Woodbridge 562
Sofia 477
Jacksonville 445
Shanghai 392
Ann Arbor 363
New York 319
Ottawa 314
Dallas 309
Beijing 288
Hefei 268
Houston 262
Boardman 231
Princeton 201
Seoul 200
Lawrence 172
Izmir 170
Rome 163
Serra 161
Nanjing 154
Lauterbourg 152
Bern 151
Fairfield 151
Pisa 147
Tokyo 145
Ho Chi Minh City 141
Los Angeles 134
Wilmington 124
Helsinki 123
Medford 116
Dearborn 112
Hanoi 94
Istanbul 86
Council Bluffs 84
Jüchen 82
Des Moines 78
Düsseldorf 73
Seattle 72
Buffalo 71
Nanchang 65
Florence 64
London 58
Boulder 56
Bremen 56
Kunming 54
Berlin 51
São Paulo 50
Dong Ket 47
Redondo Beach 47
Cambridge 43
Redwood City 42
Brno 41
Cologne 41
Shenyang 39
Livorno 38
Bologna 37
Abbiategrasso 36
Frankfurt am Main 34
Wuppertal 34
Alessandria 33
Innsbruck 33
Falkenstein 32
Naples 31
Da Nang 30
Genova 30
Chicago 29
Hebei 29
Leipzig 29
Ogden 29
Rankweil 28
Genoa 27
Belo Horizonte 26
Orem 26
Changsha 25
Hyderabad 24
Lucca 24
Montecatini Terme 24
Munich 24
Turin 24
Zurich 24
Rio de Janeiro 23
Rovellasca 23
Tianjin 23
Amsterdam 22
Basingstoke 22
Jiaxing 22
Köln 22
Nuremberg 22
San Diego 22
Vienna 22
Kassel 21
Lancaster 21
Pavia 21
Tagliacozzo 21
Totale 15.381
Nome #
Frasi e strutture sintattiche complesse del tedesco 424
Lesestrategien zur Ermittlung der Textkohärenz in fremdsprachigen Texten 330
Menzogna e falsificazione 259
Il comico. Teorie, forme, rappresentazioni 258
La negazione in poesia e l’uso “poetico” di nicht 244
Welt-, Text- und Grammatikwissen beim Lesen fremdsprachlicher Texte 219
Peggy Katelhön / Martina Nied Curcio: Hand- und Übungsbuch zur Sprachmittlung Italienisch - Deutsch 217
Le frasi complesse del tedesco 206
Kontrastive Textologie 200
Eine linguistische Annäherung an das Thema Sprachverfall. Mit Berücksichtigung der Frage, ob Sprachwandel Gegenstand des DaF-Unterrichts sein soll 189
Grammatica del tedesco parlato 188
Il profilo stilistico del testo 187
Kommentar als kulturbedingte Textsorte – der Fall Italien 185
Evocazione e strutture linguistiche: breve riflessione in seguito alla relazione di Claudio Magris "L'autore e i suoi traduttori" 185
Breve storia della lingua tedesca 184
Die Poetizität der Sprache 180
Für- oder In-Etwas leben? 179
Deutsch als Wissenschaftssprache in Italien: Tendenzen und Entwicklungsperspektiven mit besonderer Berücksichtigung der Wissenschaftssprachkomparatistik 177
Dallo stilo allo schermo. Sintesi di teoria della traduzione. 176
(Archi-)Tektonik/Textarchitektur – metafore architettoniche e analisi del testo 174
Wirtschaft.online. Handel, Wirtschaft, Landeskunde 173
Akten des XII. Internationalen Germanistenkongresses Warschau 2010. Vielheit und Einheit der Germanistik weltweit. 172
Als Witze Scherze waren. Über den semantischen Wortwandel in der Standardsprache und in der philosophischen Sprache am Beispiel des Worts Witz und dessen Gebrauch im Werk Gedancken von Schertzen von Georg Friedrich Meier (1744) 172
Morphologie: Semantik und Wortbildung 169
Attribution in Text, Grammatik, Sprachdidaktik 169
Il malocchio secondo Seligmann (Der böse Blick) 167
"Informale" Wissenschaftssprache: eine kontrastive (deutsch-italienische) Untersuchung der Beziehungen zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit am Beispiel argumentativer Texte des akademischen DaF-Bereichs 166
Arthur Schnitzler, Leutnant Gustl 165
L'analisi dei campi sintattici del tedesco. Con note di carattere contrastivo (tedesco-italiano) 164
Gli insegnamenti di Lingua e Traduzione-Lingua Tedesca (L-LIN/14) nelle università italiane: un sondaggio 163
Textkompetenz im universitären DaF-Bereich 162
Zum Lesen sind Texte nötig! 161
Sulla teoria della metafora in Robert Musil 159
Didaktik der (Fach-)Übersetzung 159
Bausteine zu einem deutsch-italienischen Wörterbuch der Linguistik 159
Complessità sistemica, mediale e interlinguistica: sulla difficoltà del tedesco parlato per l’interprete italofono. 159
Vorwort der Herausgeberinnen 158
„Informale“ Wissenschaftssprache: eine kontrastive (deutsch-italienische) Untersuchung der Beziehungen zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit am Beispiel argumentativer Texte des akademischen DaF-Bereichs 158
Theodor Storm, Immensee 156
Ambiguität sprachlicher Mittel als poetische Qualität 156
Grundlagen der Textlinguistik. Interaktion - Text – Diskurs di Margot Heinemann/Wolfgang Heinemann (Tübingen, 2002) 153
Schreibpraxen im Germanistikstudium an den deutschen, französischen, italienischen Universitäten nach Bologna: ein Ausblick 153
Wissenschaftliche Textsorten im Germanistikstudium deutsch-italienisch-französisch kontrastiv. Trilaterales Forschungsprojekt in der Villa Vigoni (2007-2008) 153
Metaphor and Fragmentation in Robert Musil's Work 152
Texte in Sprachforschung und Sprachunterricht. Pisaner Fachtagung zu neuen Wegen der italienisch-deutschen Kooperation 152
www.wirtschaft.eu 152
Vorüberlegungen zu einer interkulturellen Fachstilistik der schriftlichen Textsorten im Sprachvergleich Deutsch-Italienisch 150
Grammatische Kompetenz im Zeitalter der Mehrsprachigkeit. Ein Blick in die Anfänge des formalen Grammatik-Unterrichts 150
Vorwort / Premessa 149
Text und Stil im Kulturvergleich. Pisaner Fachtagung 2009 zu interkulturellen Wegen Germanistischer Kooperation 149
Drei Passwörter für das einsetzende fremdsprachige Leseverstehen: Textwissen, Textmuster, transkulturelle Textsortenzüge 148
Bausteine zu einem deutsch-italienischen Wörterbuch der Linguistik 147
null 147
Interkulturalität im DaF-Unterricht 146
Grammatici alessandrini e grammatica del Duemila. Proposta di "grammatica essenziale" per i corsi teorici di Lingua Tedesca 146
Zusammenrückungen / conglomerati - ein vergleichender Blick auf die deutsche und italienische Substantivkomposition 145
Vom Gegensatzpaar 'Für-In' zum 'In' als mystisches Gleichnis 144
Germanistische Linguistik und Spracherwerb an den Italienischen Universitäten. 142
Über Poetizität und Textualität. Vorläufige Überlegungen zum Thema 142
Allegmeines Vorhaben / Objektiv Général du projet / Descrizione del progetto 142
Fandrych, Christian, Thurmair, Maria. Texsorten im Deutschen. Linguistische Analysen aus sprachdidaktischer Sicht 141
Relazione sul convegno Deutsche Grammatik. Regeln, Normen, Sprachgebrauch organizzato dallo Institut für Deutsche Sprache (IDS) di Mannheim, 11-13 marzo 140
Textlinguistik 139
Elementi base di grammatica tedesca: costituenti sintattici e occupazione dei campi. Con note di carattere contrastivo (tedesco-italiano) 139
Deutsch im Kontext der Internationalisierung im akademischen Bereich 139
Kulturspezifische Züge schriftlicher Textsorten am Beispiel deutschsprachigen und italienischer Rezensionen 138
Schreib- und Formulierungspraxen im Germanistikstudium in Deutschland, Frankreich, Italien. Akten der Villa-Vigoni-Tagung, 4.-7. Juni 2007 138
Kooperative und unkooperative Verwendung von Pronomen in Texten der Physik und der Literatur (Kafka, Thomas Mann) aus dem frühen 20. Jahrhundert 138
La testologia contrastiva 137
Grammatica del tedesco scritto e parlato 137
WOLFGANG BOETTCHER. GRAMMATIK VERSTEHEN. BAND 1 WORT (287 pp.), BAND 2 EINFACHER SATZ (312 pp.), BAND 3 (221 pp.) ZUSAMMENGESETZTER SATZ. TÜBINGEN, WALTER DER GRUYTER (NIEMEYER STUDIENBUCH), 2009 137
Wo bleibt das "Konzept"? / Dov'è il "concetto"?. Festschrift für Enrico De Angelis 136
Ist Witz witzig oder schön? Poetizität und Komik in literarischen und nichtliterarischen Texten 136
Texte im Spannungsfeld von medialen Spielräumen und Normorientierung 135
Daniela Veronesi: Wege, Gebäude, Kämpfe. Metaphern im deutschen und italienischen rechtswissenschaftlichen Diskurs. Eine vergleichende Analyse. Synchron – Wissenschaftsverlag der Autoren, Heidelberg 2011, 205 S. (Wissenschaftskommunikation, 6) € 34,80, ISBN 978-3-939381-38-9 133
Ironie in der Propaganda der extremen Rechten 133
Texte in Sprachforschung und Sprachunterricht. Pisaner Fachtagung 2004 zu neuen Wegen der italienisch-deutschen Kooperation 132
Interkomprehension Deutsch–Englisch: Syntax und Text 132
La critica ai metodi della fisica moderna nella “Farbenlehre” di J.W.v.Goethe 131
Sprache und mehr. Ansichten einer Linguistik der sprachlichen Praxis a cura di A.Linke/H.Ortner/P.R.Portmann-Tselikas 131
Auslandsgermanistik in Italien 131
Lettura e comprensione del testo in lingua tedesca. Strategie inferenziali e grammaticali. Tecniche euristiche. Materiale illustrativo 131
Die "Grundgrammatik" des Deutschen: ein sprachwissenschaftlicher Lehrinhalt für den universitären DaF-Bereich 131
Pronomi ambigui in Kafka 130
Gebrauch und Gebrauchsnormen in der Mündlichkeit 130
Friedrich Schlegels Theorie des Witzes und sein Roman Lucinde 129
Cultural Scripts and Multilingualism in the Sciences 129
"Andere Länder, andere Sitten". Germanistik in Italien und ihr Verhältnis zur Inlandsgermanistik 129
Premessa 127
Vorwort 127
ZOUBER: LA MAGIA NEL TRISTAN DI GOTTFRIED VON STRASSBURG 127
Il concetto di canone negli studi di lingua e letteratura tedesca. Atti del IV convegno scientifico dell'AIG, Alghero, 27-31 maggio 2007 126
Textgrammatik für Anfänger 125
Texte im Sprach- und Kulturvergleich. Interkulturelle Wege germanistischer Kooperation 125
VOM WORT ZUM TEXT: EIN WOHLBESCHRITTENER WEG DER DAF-DIDAKTIK – IN MEHRERE RICHTUNGEN. ZUR EINLEITUNG 125
Deutsche Wörter aus dem Orient in der „indischen Geschichte“ Ral und Damajanti von Friedrich Rückert (dvandva, bahuvrȋhȋ, karmadhȃraya) 125
Due ottiche, una realtà. Sul tema "Für-In" in Robert Musil 123
Al telefono. Teoria ed esercizi a sussidio del programma di apprendimento su cd-rom. Premessa all'edizione italiana 123
La descrizione grammaticale della lingua tedesca: modelli classici ed emancipazione nazionale 123
Complessità ˄ coordinazione. Note e considerazioni sulle frase complesse del tedesco per traduttori in formazione 123
Totale 15.851
Categoria #
all - tutte 63.907
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 63.907


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021197 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 197
2021/20222.110 48 189 36 188 406 299 61 135 113 31 136 468
2022/20232.043 323 227 138 203 252 225 66 174 248 26 100 61
2023/20242.931 429 361 308 330 410 383 123 148 65 64 70 240
2024/20255.667 67 255 132 286 491 575 491 392 519 754 607 1.098
2025/20265.651 285 782 572 672 404 591 809 308 324 553 307 44
Totale 25.685