BONSIGNORI, VERONICA
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 3.070
EU - Europa 2.756
AS - Asia 2.555
SA - Sud America 381
AF - Africa 77
OC - Oceania 50
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 7
Totale 8.896
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 2.935
IT - Italia 1.213
CN - Cina 757
SG - Singapore 481
GB - Regno Unito 328
HK - Hong Kong 320
BR - Brasile 256
VN - Vietnam 204
DE - Germania 203
SE - Svezia 171
IN - India 138
JP - Giappone 136
FR - Francia 122
RU - Federazione Russa 108
BG - Bulgaria 100
CA - Canada 96
ES - Italia 76
NL - Olanda 69
PH - Filippine 63
TR - Turchia 63
ID - Indonesia 53
BE - Belgio 52
AU - Australia 48
MY - Malesia 48
KR - Corea 44
FI - Finlandia 43
CL - Cile 37
AT - Austria 33
IQ - Iraq 33
PK - Pakistan 32
PL - Polonia 32
BD - Bangladesh 31
CH - Svizzera 31
UA - Ucraina 31
TH - Thailandia 27
AR - Argentina 25
SA - Arabia Saudita 22
RO - Romania 21
ZA - Sudafrica 21
GR - Grecia 20
IR - Iran 20
MX - Messico 20
DK - Danimarca 18
TW - Taiwan 15
CO - Colombia 14
EC - Ecuador 14
PE - Perù 14
HU - Ungheria 13
MO - Macao, regione amministrativa speciale della Cina 11
NO - Norvegia 11
EG - Egitto 10
IE - Irlanda 10
HR - Croazia 9
JO - Giordania 9
MA - Marocco 9
CZ - Repubblica Ceca 8
RS - Serbia 8
LB - Libano 7
LT - Lituania 7
UY - Uruguay 7
EU - Europa 6
UZ - Uzbekistan 6
CI - Costa d'Avorio 5
CY - Cipro 5
IL - Israele 5
NP - Nepal 5
PY - Paraguay 5
VE - Venezuela 5
AE - Emirati Arabi Uniti 4
BO - Bolivia 4
BY - Bielorussia 4
GH - Ghana 4
HN - Honduras 4
KE - Kenya 4
OM - Oman 4
PT - Portogallo 4
SN - Senegal 4
BH - Bahrain 3
CR - Costa Rica 3
DZ - Algeria 3
PA - Panama 3
QA - Qatar 3
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 3
TT - Trinidad e Tobago 3
CD - Congo 2
GA - Gabon 2
LV - Lettonia 2
MN - Mongolia 2
NZ - Nuova Zelanda 2
PS - Palestinian Territory 2
SI - Slovenia 2
SV - El Salvador 2
TG - Togo 2
AL - Albania 1
BB - Barbados 1
BS - Bahamas 1
BW - Botswana 1
CG - Congo 1
DO - Repubblica Dominicana 1
EE - Estonia 1
Totale 8.881
Città #
Ann Arbor 289
Hong Kong 267
Shanghai 259
Singapore 258
Santa Clara 238
Woodbridge 218
Ashburn 200
Chandler 172
San Jose 172
Houston 150
Beijing 127
Milan 116
Sofia 99
Dallas 80
Council Bluffs 79
Serra 74
Los Angeles 69
New York 66
Tokyo 66
Rome 65
Redwood City 58
Fairfield 56
Princeton 56
Ho Chi Minh City 54
Boardman 50
Ottawa 50
Hanoi 48
Wilmington 42
Lawrence 39
Bremen 38
Hefei 38
Medford 34
Lauterbourg 33
Santiago 33
Turin 33
Des Moines 32
Istanbul 32
Bologna 31
Florence 28
Dearborn 23
London 23
Seattle 23
Pisa 22
Seoul 22
Vienna 22
Brussels 21
Cambridge 20
Buffalo 19
Livorno 19
Kuala Lumpur 18
Nanjing 18
Redondo Beach 18
São Paulo 18
Frankfurt am Main 17
Bangkok 16
Catania 15
Dong Ket 15
Helsinki 15
Sydney 15
Amsterdam 14
Jacksonville 14
Mumbai 14
Verona 14
Wuhan 14
Changsha 13
Bern 12
Cascina 12
Manchester 12
Orem 12
Birmingham 11
Erbil 11
Fremont 11
Islington 11
Leipzig 11
Pune 11
Rio de Janeiro 11
Basingstoke 10
Central 10
Central District 10
Dhaka 10
Edinburgh 10
Izmir 10
Jakarta 10
Quezon City 10
Rotterdam 10
Siena 10
Zaragoza 10
Bari 9
Genova 9
Ghent 9
Lucca 9
Moscow 9
Olongapo City 9
Ponte Lambro 9
Washington 9
Amman 8
Bandung 8
Bristol 8
Changwon 8
Ha Kwai Chung 8
Totale 4.658
Nome #
Analysing political discourse in film language: A multimodal approach 744
Representing varieties of English in film language and dubbing: The case of Indian English 453
Introduction 330
Using films and TV series for ESP teaching: A multimodal perspective 305
The Pisa Audio-visual Corpus Project: A multimodal approach to ESP research and teaching 294
Translating introductions and wishes in audiovisual dialogue. Evidence from a corpus 287
Translating English non-standard tags in Italian dubbing 280
A linguistic analysis of dubbing: the case of Bend it like Beckham 277
How people greet each other in TV series and dubbing 252
Formulae across languages: English greetings, leave-takings and good wishes in dubbed Italian 251
Conversational Routines Across Languages: The Case of Greetings and Leave-takings in Original and Dubbed Films 237
"“As my Right Honourable Lady knows…”: A Multimodal Critical Discourse Analysis of Prime Minister’s Question Time Comparing Margaret Thatcher and Theresa May" 236
The Transposition of Cultural Identity of Desi/Brit-Asian in Italian Dubbing 225
Introduction to ellipsis in English texts and discourse: A descriptive study 224
Transcribing film dialogue : from orthographic to prosodic transcription 219
Multimodality Across Communicative Settings, Discourse Domains and Genres 211
English tags: A close-up on film language, dubbing and conversation 205
Exploring Greetings and Leave-Takings in Original and Dubbed Language 203
Across lingua-cultures: Introductions and wishes in subtitled TV series 201
Paolo Virzì’s glocal comedy in English subtitles: An investigation into linguistic and cultural representation 200
“Don’t dream it, drive it": Linguistic creativity in English adverts 191
Constructing Italian vs. American identity in films: L’ultimo bacio vs. The Last Kiss 179
Formulaic forms of address as (im)politeness markers in Prime Minister’s Questions: Margaret Thatcher versus Theresa May 176
Desi/Brit-Asian in Italian dubbing 175
Analyzing Multimodality in Specialized Discourse Settings: Innovative Research Methods and Applications 172
A multimodal approach to teaching Business English through films: A case study 168
'Mind you, that’s just, like, a guestimation': A diachronic analysis of morphological creativity in American teen talk and dubbing 162
Specialized and culture-bound knowledge dissemination through spoken tourism discourse: Multimodal strategies in guided tours and documentaries 160
Invariant Tags migrating from the UK to Italy and back 148
Preface 148
Translating english tag questions in dubbing 143
Preface 143
Worlds of Words: Complexity, Creativity, and Conventionality in English Language, Literature and Culture (Volume 1) 141
"Stile orale e stile scritto”, in Bruti Silvia, Teoria della Traduzione Audiovisiva 138
A multimodal analysis of spoken medical English in expert-to-expert interaction in TV programmes 137
null 136
Developing strategies for conceptual accessibility through multimodal literacy in the English for tourism classroom 132
"Traduzione e creatività”, in Bruti Silvia, Teoria della Traduzione Audiovisiva 131
"Ellissi", in Bruti Silvia, Linguistica contrastiva inglese-italiano per la traduzione III 130
Book Review: Widdowson, H.G. (2007), “Discourse Analysis” 125
"Pro-forme e Sostituzione", In Bruti Silvia, Linguistica contrastiva inglese-italiano per la traduzione III 119
Jane Austen’s "Pride and Prejudice" from the page to the screen: A diachronic analysis of source texts and Italian translations 111
"Traduzione e livelli della lingua", In S. Bruti, Teoria della Traduzione Audiovisiva 111
“Yes, your Honor/ Sì, Vostro Onore". Legal dramas, the popularisation of legal discourse, and dubbing 95
Online ESP teaching and testing at the University of Foro Italico 63
The lexicon of politics: The acquisition of English political language through informal learning on social media 21
null 17
Totale 9.206
Categoria #
all - tutte 20.335
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 20.335


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2021/2022694 25 33 49 48 102 82 36 53 52 41 39 134
2022/2023705 61 93 49 80 90 100 35 47 83 16 36 15
2023/2024748 59 32 88 55 95 72 27 67 38 60 93 62
2024/20252.103 36 91 110 98 201 163 337 91 132 199 163 482
2025/20262.066 78 290 178 170 195 185 288 115 141 201 113 112
2026/20279 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Totale 9.206