BONSIGNORI, VERONICA
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 2.954
EU - Europa 2.696
AS - Asia 2.542
SA - Sud America 381
AF - Africa 77
OC - Oceania 50
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 7
Totale 8.707
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 2.820
IT - Italia 1.166
CN - Cina 757
SG - Singapore 481
GB - Regno Unito 324
HK - Hong Kong 319
BR - Brasile 256
VN - Vietnam 204
DE - Germania 200
SE - Svezia 171
IN - India 137
JP - Giappone 133
FR - Francia 122
RU - Federazione Russa 108
BG - Bulgaria 100
CA - Canada 95
ES - Italia 76
NL - Olanda 68
TR - Turchia 63
PH - Filippine 61
BE - Belgio 52
ID - Indonesia 52
AU - Australia 48
MY - Malesia 48
KR - Corea 44
FI - Finlandia 43
CL - Cile 37
AT - Austria 33
IQ - Iraq 33
PL - Polonia 32
BD - Bangladesh 31
CH - Svizzera 31
UA - Ucraina 31
PK - Pakistan 30
TH - Thailandia 27
AR - Argentina 25
SA - Arabia Saudita 22
ZA - Sudafrica 21
GR - Grecia 20
IR - Iran 20
MX - Messico 20
RO - Romania 19
DK - Danimarca 18
TW - Taiwan 15
CO - Colombia 14
EC - Ecuador 14
PE - Perù 14
HU - Ungheria 13
EG - Egitto 10
IE - Irlanda 10
HR - Croazia 9
JO - Giordania 9
MA - Marocco 9
CZ - Repubblica Ceca 8
MO - Macao, regione amministrativa speciale della Cina 8
NO - Norvegia 8
RS - Serbia 8
LB - Libano 7
LT - Lituania 7
UY - Uruguay 7
EU - Europa 6
UZ - Uzbekistan 6
CI - Costa d'Avorio 5
CY - Cipro 5
IL - Israele 5
NP - Nepal 5
PY - Paraguay 5
VE - Venezuela 5
AE - Emirati Arabi Uniti 4
BO - Bolivia 4
BY - Bielorussia 4
GH - Ghana 4
HN - Honduras 4
KE - Kenya 4
OM - Oman 4
PT - Portogallo 4
SN - Senegal 4
BH - Bahrain 3
CR - Costa Rica 3
DZ - Algeria 3
PA - Panama 3
QA - Qatar 3
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 3
TT - Trinidad e Tobago 3
CD - Congo 2
GA - Gabon 2
LV - Lettonia 2
MN - Mongolia 2
NZ - Nuova Zelanda 2
PS - Palestinian Territory 2
SI - Slovenia 2
SV - El Salvador 2
TG - Togo 2
AL - Albania 1
BB - Barbados 1
BS - Bahamas 1
BW - Botswana 1
CG - Congo 1
DO - Repubblica Dominicana 1
EE - Estonia 1
Totale 8.692
Città #
Ann Arbor 289
Hong Kong 266
Shanghai 259
Singapore 258
Santa Clara 236
Woodbridge 218
Ashburn 185
Chandler 172
Houston 149
San Jose 145
Beijing 127
Milan 106
Sofia 99
Dallas 79
Serra 74
Tokyo 66
Los Angeles 65
New York 64
Rome 62
Redwood City 58
Fairfield 56
Princeton 56
Ho Chi Minh City 54
Boardman 50
Ottawa 50
Council Bluffs 49
Hanoi 48
Wilmington 42
Lawrence 39
Bremen 38
Hefei 38
Medford 34
Lauterbourg 33
Santiago 33
Des Moines 32
Istanbul 32
Bologna 30
Turin 24
Dearborn 23
Florence 23
London 23
Seattle 23
Pisa 22
Seoul 22
Vienna 22
Brussels 21
Cambridge 20
Buffalo 19
Livorno 19
Kuala Lumpur 18
Nanjing 18
Redondo Beach 18
São Paulo 18
Frankfurt am Main 17
Bangkok 16
Dong Ket 15
Helsinki 15
Sydney 15
Amsterdam 14
Catania 14
Jacksonville 14
Mumbai 14
Verona 14
Wuhan 14
Changsha 13
Bern 12
Cascina 12
Manchester 12
Orem 12
Birmingham 11
Erbil 11
Fremont 11
Islington 11
Leipzig 11
Pune 11
Rio de Janeiro 11
Basingstoke 10
Central 10
Central District 10
Dhaka 10
Edinburgh 10
Izmir 10
Jakarta 10
Rotterdam 10
Siena 10
Zaragoza 10
Bari 9
Genova 9
Ghent 9
Lucca 9
Moscow 9
Olongapo City 9
Ponte Lambro 9
Quezon City 9
Washington 9
Amman 8
Bandung 8
Changwon 8
Ha Kwai Chung 8
Johannesburg 8
Totale 4.545
Nome #
Analysing political discourse in film language: A multimodal approach 728
Representing varieties of English in film language and dubbing: The case of Indian English 441
Introduction 328
Using films and TV series for ESP teaching: A multimodal perspective 300
The Pisa Audio-visual Corpus Project: A multimodal approach to ESP research and teaching 290
Translating introductions and wishes in audiovisual dialogue. Evidence from a corpus 287
A linguistic analysis of dubbing: the case of Bend it like Beckham 277
Translating English non-standard tags in Italian dubbing 275
Formulae across languages: English greetings, leave-takings and good wishes in dubbed Italian 250
How people greet each other in TV series and dubbing 240
Conversational Routines Across Languages: The Case of Greetings and Leave-takings in Original and Dubbed Films 231
"“As my Right Honourable Lady knows…”: A Multimodal Critical Discourse Analysis of Prime Minister’s Question Time Comparing Margaret Thatcher and Theresa May" 227
The Transposition of Cultural Identity of Desi/Brit-Asian in Italian Dubbing 225
Introduction to ellipsis in English texts and discourse: A descriptive study 221
Transcribing film dialogue : from orthographic to prosodic transcription 213
Multimodality Across Communicative Settings, Discourse Domains and Genres 207
Exploring Greetings and Leave-Takings in Original and Dubbed Language 203
Across lingua-cultures: Introductions and wishes in subtitled TV series 201
English tags: A close-up on film language, dubbing and conversation 199
Paolo Virzì’s glocal comedy in English subtitles: An investigation into linguistic and cultural representation 198
“Don’t dream it, drive it": Linguistic creativity in English adverts 191
Constructing Italian vs. American identity in films: L’ultimo bacio vs. The Last Kiss 179
Desi/Brit-Asian in Italian dubbing 174
Analyzing Multimodality in Specialized Discourse Settings: Innovative Research Methods and Applications 166
A multimodal approach to teaching Business English through films: A case study 163
Formulaic forms of address as (im)politeness markers in Prime Minister’s Questions: Margaret Thatcher versus Theresa May 161
Specialized and culture-bound knowledge dissemination through spoken tourism discourse: Multimodal strategies in guided tours and documentaries 156
'Mind you, that’s just, like, a guestimation': A diachronic analysis of morphological creativity in American teen talk and dubbing 154
Invariant Tags migrating from the UK to Italy and back 147
Translating english tag questions in dubbing 143
Preface 139
Worlds of Words: Complexity, Creativity, and Conventionality in English Language, Literature and Culture (Volume 1) 138
"Stile orale e stile scritto”, in Bruti Silvia, Teoria della Traduzione Audiovisiva 138
Preface 137
null 136
A multimodal analysis of spoken medical English in expert-to-expert interaction in TV programmes 134
"Traduzione e creatività”, in Bruti Silvia, Teoria della Traduzione Audiovisiva 131
"Ellissi", in Bruti Silvia, Linguistica contrastiva inglese-italiano per la traduzione III 130
Developing strategies for conceptual accessibility through multimodal literacy in the English for tourism classroom 130
Book Review: Widdowson, H.G. (2007), “Discourse Analysis” 124
"Pro-forme e Sostituzione", In Bruti Silvia, Linguistica contrastiva inglese-italiano per la traduzione III 119
"Traduzione e livelli della lingua", In S. Bruti, Teoria della Traduzione Audiovisiva 111
Jane Austen’s "Pride and Prejudice" from the page to the screen: A diachronic analysis of source texts and Italian translations 107
“Yes, your Honor/ Sì, Vostro Onore". Legal dramas, the popularisation of legal discourse, and dubbing 90
Online ESP teaching and testing at the University of Foro Italico 60
null 17
Totale 9.016
Categoria #
all - tutte 19.406
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 19.406


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021107 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 31 76
2021/2022694 25 33 49 48 102 82 36 53 52 41 39 134
2022/2023705 61 93 49 80 90 100 35 47 83 16 36 15
2023/2024748 59 32 88 55 95 72 27 67 38 60 93 62
2024/20252.103 36 91 110 98 201 163 337 91 132 199 163 482
2025/20261.885 78 290 178 170 195 185 288 115 141 201 44 0
Totale 9.016