DENISSOVA, GALINA
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 2.446
NA - Nord America 2.385
AS - Asia 765
AF - Africa 10
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 4
OC - Oceania 3
SA - Sud America 2
Totale 5.615
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 2.233
IT - Italia 1.165
SE - Svezia 411
CN - Cina 363
BG - Bulgaria 236
SG - Singapore 170
CA - Canada 152
UA - Ucraina 141
DE - Germania 130
TR - Turchia 94
VN - Vietnam 87
FI - Finlandia 79
GB - Regno Unito 74
CH - Svizzera 60
RU - Federazione Russa 43
HK - Hong Kong 26
FR - Francia 20
BE - Belgio 15
PL - Polonia 12
GR - Grecia 11
KR - Corea 9
CZ - Repubblica Ceca 8
IN - India 7
NL - Olanda 7
CI - Costa d'Avorio 6
ES - Italia 5
BJ - Benin 4
EE - Estonia 4
EU - Europa 4
HU - Ungheria 4
RS - Serbia 4
LU - Lussemburgo 3
AU - Australia 2
HR - Croazia 2
ID - Indonesia 2
IL - Israele 2
LV - Lettonia 2
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 2
AT - Austria 1
BA - Bosnia-Erzegovina 1
BO - Bolivia 1
BR - Brasile 1
DK - Danimarca 1
IE - Irlanda 1
IS - Islanda 1
LI - Liechtenstein 1
MM - Myanmar 1
MY - Malesia 1
NZ - Nuova Zelanda 1
PK - Pakistan 1
PT - Portogallo 1
RO - Romania 1
SA - Arabia Saudita 1
UZ - Uzbekistan 1
Totale 5.615
Città #
Milan 447
Santa Clara 318
Chandler 277
Sofia 236
Jacksonville 208
Ottawa 144
Beijing 121
Ann Arbor 110
New York 109
Singapore 90
Boardman 82
Ashburn 81
Princeton 78
Lawrence 76
Izmir 68
Nanjing 61
Chicago 57
Bern 56
Boulder 54
Rome 51
Wilmington 48
Fairfield 42
Medford 38
Jüchen 36
Dearborn 34
Serra 33
Des Moines 30
Houston 29
Nanchang 29
Dong Ket 28
Seattle 28
Woodbridge 28
Istanbul 26
Hong Kong 24
Grafing 23
Florence 20
London 20
Shenyang 19
Helsinki 17
Brussels 15
Hebei 15
Kunming 15
Redwood City 15
San Diego 15
Castello 14
Lucca 14
Verona 14
Los Angeles 13
Shanghai 13
Cambridge 12
Livorno 12
Tianjin 12
Changsha 11
Düsseldorf 11
Norwalk 10
Falkenstein 9
Genova 9
Hefei 9
Jiaxing 9
Monfalcone 8
Pontedera 8
Benevento 7
Berlin 7
Hangzhou 7
Ogden 7
Abidjan 6
Besnate 6
Mountain View 6
Pune 6
Como 5
Francavilla Al Mare 5
Moscow 5
North York 5
Treviso 5
Auburn Hills 4
Bari 4
Belgrade 4
Castronno 4
Cotonou 4
Ferrara 4
Massarosa 4
Orange 4
Pontevico 4
Trieste 4
Wuhan 4
Abano Terme 3
Arezzo 3
Chongqing 3
Fuzhou 3
La Spezia 3
Lanzhou 3
Palo Del Colle 3
Paris 3
Phoenix 3
Pisa 3
Ravenna 3
Reggio Emilia 3
Ruda Slaska 3
San Severo 3
Trento 3
Totale 3.705
Nome #
Il russo "della Pepsi e della libertà": moda linguistica, ideologia o nuovi referenti? 182
V mire interteksta: jazyk, pamjat', perevod 142
V poiskach kul’turnoj dominanty na rubeže vekov: zametki o vzaimodejstvii vizual’nych sredstv informacii i sovremennoj russkoj prozy 136
l russo finanziario: peculiarità e linee didattiche di una ‘lingua per scopi speciali 130
Zaliznjak A.-Levontina I.-Šmelev A. Kljucevye idei russkoj jazykovoj kartiny mira (Moskva: Jazyki slavjanskoj kul’tury, 2005) 128
Il russo nella galassia dell’informazione 116
"Russkaja jazykovaja kartina mira": lingvospecifičnye koncepty i mežkul'turnaja kommunikacija 109
“Belye rycari" v sostave "prokljatych legionov": smyslovoe soderžanie i sposoby vyraženija "svoego" i "cužogo" 107
Oltre le regole: riflessioni sulla didattica del russo scientifico-professionale 106
Dal linguaggio delle donne alla scrittura femminile: una pratica di diversità? 104
Cel’ ili sredstvo? K voprosu o meste perevoda v prepodavanii inostrannych jazykov 103
Zaimstvovanija v russkom jazyke i v perevodach sovremennoj prozy na rubeže vekov 102
"Elementarno, Watson!" K voprosu o chastotnosti upotreblenija fil’monimov v sovremennom russkom lingvokul’turnom prostranstve 101
“L’arte appartiene al popolo": alcune tendenze stilistiche della prosa russa contemporanea 93
I riflessi del new speak sulla terminologia della stampa periodica russa contemporanea 92
Developing Secondary Language Identity in the Context of Professional Communication 92
Dall'età romantica al primo Novecento 91
Kul’turologicheski obuslovlennaja leksika: vozmožnosti i predely perevodimosti 90
Fateeva N. Kontrapunkt intertekstual’nosti, ili intertekst v mire tekstov (Moskva: Agar, 2000, p. 280) 86
Michail Šiškin: ricordi che non hanno tempo 85
‘Il buon Stalin’, oppure alla ricerca delle fedi perdute 82
Quattro generazioni: ritratti linguistici dei russofoni in Italia 81
Neobychnyj bestseller: zametki o postroenii "Leviafana" Borisa Akunina 79
Questione della lingua e Slavia cirillometodiana 77
Italian "magari" and its Russian equivalents: different discourse strategies 77
“Intertekstual’nyj komponent v strukture jazykovoj licnosti i v perevode” 76
Lei. Racconti russi al femminile 76
Russian Attack. Antologia di racconti russi 76
Andrej Astvacaturov: lo spettacolo dell'assurdo 76
Marzabotto: testimonianze di un russo 75
Stereotip i tvorchestvo: proza rubeža vekov v kontekste stilisticheskoj paradigmy russkogo jazyka 74
Toper M. Perevod v sisteme sravnitel'nogo literaturovedenija (Moskva: Nasledie, 2000, p. 252) 74
Novyj tekst sovremennoj russkoj prozy: ritorika, ideologija, strategija uspecha 73
"Cužoj sredi svoich": k voprosu o perevode chudožestvennych fil’mov i ich vosprijatii v ramkach inojazycnogo kul’turnogo prostranstva 72
Kak sdelan glamour v russkoj proze rubeža vekov: leksiko-sintaksiceskie osobennosti i mežkul’turnyj konflikt 71
Vladimir Sorokin Lëd (Moskva: AdMarginem, 2002) 70
Mosca sul palmo di una mano: 5 classici della letteratura contemporanea 68
“Nabljudenija nad obšcimi i specificeskimi javlenijami v jazyke Russkogo Zarubež’ja (na materiale vospominanij emigrantov ‘pervoj volny’) 67
Corpora paralleli come strumento di analisi delle corrispondenze multilinguistiche 67
null 66
Il crocevia letterario nella Russia di Putin 64
Prigov D.A. Renat i Drakon 64
Intertekstual’nye strategii V.V. Nabokova-perevodchika: nekotorye nabljudenija nad osobennostjami jazykovogo soznanija bilingva 63
Avtoperevod i ego vlijanie na opredelenie perevodceskich strategij 63
Parodirovanie ili klonirovanie? K voprosu ob identicnosti sovremennych pisatelej 62
Psichologičeskie osobennosti reči russkoy emigracii 61
Una voce dal deserto: Ben-Ami, uno scrittore dimenticato 59
Il crocevia letterario russo degli anni duemila 59
Oksana Robski Casual (Mosca, 2005) 58
Jazykovaja norma/uzus v proekcii na sovremennuju literaturu i kino 57
Russkij jazyk i sovremennaja proza: dinamika razvitija v nacale tret'ego tysjaceletija 57
Russian kak-nibud' through the prism of parallelo corpora 57
“Čužoj sredi svoich: k voprosu o perevode chudožestvennych fil’mov ” 56
Nekotorye aspekty prezumpcii intertekstual’nosti v lingvokul’turnom soznanii i recevoj dejatel’nosti 54
Understanding foreign language world view by means of translation: psycholinguistic and didactic aspects 54
Contrastive analysis, language-specic units, typology of multilingual correspondences, supracorpora database. 54
Na izlome vekov: russkij jazyk v zerkale sovremennoj prozy 53
Tradurre gli autori russi contemporanei 52
Stereotipy i ich rol’ v formirovanii kommunikativnych navykov v uslovijach ‘nerodnogo’ dvujazychija 52
L'utilizzo di materiali audiovisivi nell'ambito dell'auto-addestramento procedurale di studenti di lingua, letteratura e cultura russa 52
Russkaja istorija po-russki 51
La particella discorsiva ну: alcune psservazioni sulle corrispondenze traduttive in italiano 50
“Russkij tekst" v ital’janskoj kul’ture: sootechestvenniki, otrazhenija, zaimstvovanija 47
Intertekstual’nye perevodnye ekvivalencii kak kul’turologičeskij vopros bilingval’nogo soznanija 47
Kliširovannost’ v zerkale jazyka, ili nekotorye nabljudenija nad funkciej stereotipov v lingvokul’turnom soznanii i rechevoj dejatel’nosti 46
Intertekstual’nost’ i semiotika perevoda: vozmožnosti i sposoby peredaci inteksta 46
“Russko-ital’janskoe ‘svoe’ i ‘čužoe’: k voprosu ob osobennostjach funkcionirovanija zaimstvovanij v mežkul’turnoj kommunikacii" 45
Jazykovaja norma/uzus v proekcii na sovremennuju literaturu i kino: tendencii vybora 44
Russko-ital’janskoe “svoe” i “čuŽoe”: lingvokul’turologičeskij analiz proizvedenij russkich avtorov na ital’janskom jazyke 44
Kreativnyj potencial jazyka russkich emigrantov pervoj volny 42
Pjat’ golosov: rečevye portrety russkoj emigracii v Italii 42
Lingvokul'turnoe soznanie i estetika stereotipov 42
Russkaja "Little Italy": mediadiskurs i mediakartina mira žurnala "Italia. Žizn’ kak iskusstvo” 40
Vizual’nye praktiki I sovremennyj literaturnyj process: kinematografičeskie frejmy v kompozicionno-sintaksičeskom postroenii teksta 40
"Chuzhoj sredi svoix": k voprosu o perevode xudozhestvennyx fil'mov 40
“Moskovskaja saga" Vasilija Alsënova i Dmitrija Baršcevskogo: ekranizacija kak mechanizm interpretacii teksta i smyslovoj potencial neverbal'nogo” 35
Tradicija i antitradicija v sovremennoj literature: ob estetike stereotipov v romane Viktora Erofeeva Enciklopedija russkoj duši 35
Intertekstual’naya kompetenciya yazykovoy ličnosti: vektor kul’turnoy evoljucii 33
La particella discorsiva russa "nu": alcune osservazioni sulle corrispondenze traduttive in italiano 31
null 29
null 28
null 20
Totale 5.700
Categoria #
all - tutte 14.722
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 14.722


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2019/2020310 0 0 0 0 0 55 51 15 46 44 84 15
2020/2021450 46 2 33 16 60 16 48 42 50 25 19 93
2021/2022722 7 79 8 45 178 105 5 41 31 7 46 170
2022/2023847 140 105 77 62 96 125 11 85 110 4 26 6
2023/20241.112 168 149 142 119 189 121 47 13 11 33 10 110
2024/2025665 34 102 29 96 205 199 0 0 0 0 0 0
Totale 5.700