COFFEY, STEPHEN JAMES
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 5.865
AS - Asia 3.296
EU - Europa 2.546
SA - Sud America 439
AF - Africa 125
OC - Oceania 32
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 4
Totale 12.307
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 5.590
CN - Cina 955
IT - Italia 910
SG - Singapore 818
HK - Hong Kong 539
BR - Brasile 340
SE - Svezia 305
BG - Bulgaria 238
VN - Vietnam 202
CA - Canada 191
UA - Ucraina 183
GB - Regno Unito 155
TR - Turchia 153
DE - Germania 151
RU - Federazione Russa 123
IN - India 112
KR - Corea 112
FR - Francia 104
FI - Finlandia 96
JP - Giappone 88
CH - Svizzera 79
BD - Bangladesh 56
IQ - Iraq 43
SA - Arabia Saudita 41
ZA - Sudafrica 39
MX - Messico 34
ES - Italia 33
RS - Serbia 33
BE - Belgio 30
PK - Pakistan 29
AU - Australia 28
AR - Argentina 22
VE - Venezuela 21
NL - Olanda 19
IE - Irlanda 17
CO - Colombia 16
EC - Ecuador 16
UZ - Uzbekistan 16
TH - Thailandia 15
PL - Polonia 14
MY - Malesia 13
EG - Egitto 11
MA - Marocco 11
PE - Perù 11
ID - Indonesia 10
KE - Kenya 9
PH - Filippine 9
CZ - Repubblica Ceca 8
HR - Croazia 8
IL - Israele 8
JO - Giordania 8
TN - Tunisia 8
TT - Trinidad e Tobago 8
AE - Emirati Arabi Uniti 7
BB - Barbados 7
ET - Etiopia 7
PA - Panama 7
TW - Taiwan 7
BJ - Benin 6
BW - Botswana 6
CR - Costa Rica 6
JM - Giamaica 6
NP - Nepal 6
AM - Armenia 5
CL - Cile 5
IR - Iran 5
NO - Norvegia 5
OM - Oman 5
PS - Palestinian Territory 5
RO - Romania 5
AN - Antille olandesi 4
EU - Europa 4
GR - Grecia 4
KZ - Kazakistan 4
LB - Libano 4
LT - Lituania 4
LY - Libia 4
NG - Nigeria 4
NZ - Nuova Zelanda 4
PT - Portogallo 4
TL - Timor Orientale 4
AO - Angola 3
AT - Austria 3
DZ - Algeria 3
GE - Georgia 3
NI - Nicaragua 3
PY - Paraguay 3
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 3
UY - Uruguay 3
AZ - Azerbaigian 2
BA - Bosnia-Erzegovina 2
BH - Bahrain 2
BY - Bielorussia 2
CI - Costa d'Avorio 2
GA - Gabon 2
LK - Sri Lanka 2
QA - Qatar 2
SD - Sudan 2
SN - Senegal 2
UG - Uganda 2
Totale 12.278
Città #
Woodbridge 876
Ann Arbor 826
Hong Kong 519
Singapore 488
Ashburn 457
Houston 365
Milan 356
Chandler 341
San Jose 275
Jacksonville 250
Sofia 236
Shanghai 218
Dallas 168
Beijing 161
Ottawa 159
New York 146
Fairfield 125
Boardman 124
Hefei 108
Seoul 102
Wilmington 100
Santa Clara 98
Princeton 93
Los Angeles 92
Nanjing 91
Lawrence 87
Bern 79
Tokyo 79
Lauterbourg 75
Izmir 70
Medford 60
Seattle 59
Istanbul 47
Nanchang 46
Rome 45
Jüchen 44
Des Moines 43
Dearborn 42
Hanoi 40
Cambridge 38
Ho Chi Minh City 38
Buffalo 34
Redwood City 32
Serra 30
Orem 29
São Paulo 29
Castagneto Carducci 27
Redondo Beach 26
Dong Ket 23
Kunming 22
Pune 22
Changsha 20
Dhaka 20
Shenyang 20
Belgrade 18
Düsseldorf 18
Livorno 18
Pistoia 17
Riyadh 17
Enterprise 16
Council Bluffs 15
Chennai 14
Brussels 13
Hebei 13
Tashkent 13
Jeddah 12
Norwalk 12
Rio de Janeiro 12
Auburn Hills 11
Boulder 11
Jiaxing 11
Pisa 11
Tianjin 11
Bibbona 10
Erbil 10
Guangzhou 10
Helsinki 10
Montecatini Terme 10
Montignoso 10
Ogden 10
Port Elizabeth 10
San Diego 10
Washington 10
Amsterdam 8
Baghdad 8
Belo Horizonte 8
Da Nang 8
Falls Church 8
Fuzhou 8
Johannesburg 8
Kiel 8
Lima 8
London 8
Nairobi 8
Zhengzhou 8
Cairo 7
Columbus 7
Delhi 7
Dublin 7
Guayaquil 7
Totale 8.494
Nome #
'Delexical Verb + Noun' Phrases in Monolingual English Learners' Dictionaries 246
Lexical creativity in newspaper headlines 218
Linguistic Aspects of the Cryptic Crossword 217
The L1 Culture in the L2 Classroom 203
A corpus-based study of Italian idiomatic phrases: from citation forms to 'real-life' occurrences 198
The lexico-phraseology of THE and A/AN in spoken English: a corpus-based study 195
Investigating restricted semantic sets in a large general corpus: learning activities for students of English as a foreign language 191
Contiguous adjectives of size: 'great big', 'tiny little', and less frequent pairings and triplets 182
A Corpus Study of Italian Proverbs: Implications for Lexicography 181
The Coining of Italian Phraseological Units through the Translation of Analogous English Phrases 178
A learners' combinatorial production dictionary of English: some fundamental design criteria 177
Considerations regarding the notion of ‘word class’ in modern English, with special reference to learners’ dictionaries 174
A dictionary of Academic English: A further resource for students in higher education 166
Of Byrds and Bee Gees: A study of the names of pop groups in the UK hit parades of the 1960s 165
Using a Source Language Corpus in Translator Training 164
Comparable phrasemes in English and Italian: an overview of the phenomenon and of its relevance to language research 164
Language Exams for Scientific Faculties 164
Getting to grips with English Lexical Phraseology 163
Getting to grips with English Lexical Phraseology, Seconda Edizione 163
Review of "The Cambridge International Dictionary of English" 162
Idiom variation in Italian and English: Two corpus-based studies 162
Considerations emerging from a frequency study of multiword units in a corpus of contemporary written Italian 161
Remarks on the frequency and phraseology of A/AN in Modern English 160
A New Pedagogical Dictionary of English Collocations 160
‘Offensive’ items, and less offensive alternatives, in English monolingual learners’ dictionaries 158
High-frequency Grammatical Lexis in Advanced-level English Learners' Dictionaries: from Language Description to Pedagogical Usefulness 157
Reflecting on, and learning from, errors in written English: outline of a short made-to-measure course 153
From 'words' to texts, and back again 153
An introduction to the lexico-phraseology of English 153
The Phrases and Words of English: Aspects of Form and Meaning 152
'A nightmare of a trip', 'a gem of a hotel': The study of an evaluative and descriptive frame 150
Considerations regarding the presentation of grammatical words in the print versions of corpus-based English learners' dictionaries 148
Comparable phrasemes in English and Italian: a quantitative, typological and methodological survey 148
The functions of 'a' and 'an' in a short story by Roald Dahl 146
Looking for preselected multiword units in an untagged corpus of written Italian: maximizing the potential of the search program DBT 145
At the interface of onomastics and phraseology. Multiword units as proper names - proper names as 'common' phrasal units 145
Phonically derived substitutes of potentially offensive lexical items: a corpus-aided study 144
Words, Phrases, and Learners' Dictionaries 144
Review of "Translation into the Second Language" [S. Campbell, Longman 1998] 144
Recensione di 'Dizionario Combinatorio Compatto Italiano' (Vincenzo Lo Cascio, a cura di, 2012) 141
'Bloody hell' and 'blooming heck'. Potentially offensive lexical items and their parallel euphemistic forms: a corpus-based exploration of usage and change 140
Idiom variation in English and Italian: two corpus-based studies 139
Review of 'Oxford Learner's Thesaurus: A Dictionary of Synonyms' 138
Some ways in which an L1 corpus may be of benefit in foreign language learning 137
Phrasal Settings in Which the Definite and Indefinite Articles Appear to Be Interchangeable in English: An Exploratory Study 137
The Collocations dictionary for learners of English: corpus data and user needs 135
Recollections of an English sailor in the mid-19th century, with special reference to Messina, 1848 135
Lexical Fossils in Present-Day English: Describing and Delimiting the Phenomenon 134
Sequences of SIZE adjectives in text: 'great big', 'tiny little', and less frequent combinations 132
TEPhL – Teaching English as a Phraseological Language: Changing learner and teacher perception of ‘words’ 132
'A bit of a mystery, a hell of a laugh': the study of an evaluative and degree frame 131
The Phraseology of English: a text-based approach 131
The Phraseology of English and second language pedagogy: Redressing the balance 131
Turn, turn, turn: alternative ways of presenting songs 131
Interlingual Phrasal Friends as a Resource for Second Language Learning: Outline of a Lexicographical Project 129
The determiner A as a constituent of phraseological items: an estimate of its frequency in contemporary British English 129
Phonically derived substitutes of potentially offensive lexical items in modern English: two corpus-based studies 129
Headlines in British and Italian newspapers: Aspects of form 128
Written to be Read: an introduction to written texts in English 126
Large-scale testing with limited resources: a case study of the conflict and compromise between quality and practicality 126
The place of multiword lexical units in English Learners’ Collocational Dictionaries 126
Text, Dictionary and Corpus: Teaching students about the lexico-phraseology of modern English 126
Investigating the lexis of restricted semantic sets: the foreign language learner as (corpus) lexicologist 125
Exploring the phraseological environments of the particle 'a' in modern English 125
The names of pop groups in the UK hit parades of the 1960s: Patterns and peculiarities 125
Lexically predetermined THE: Data from within a short story by Roald Dahl 124
Lexical fossils in present-day English: describing and delimiting the phenomenon 124
Special Word Combinations in English 124
Unusual phrases in English MLDs: increasing user friendliness 121
Using a source language corpus in translator training 120
Review of "The Penguin English Student's Dictionary" (Penguin Books, 1991) 119
Comparable phrases in English and Italian: the extent of the phenomenon and how well it is documented 118
The search for rhyme and alliteration in the lexis of modern English, with specific reference to noun phrases 117
Disturbing the Form-Meaning nucleus of Multiword Units 116
Phrase- and formula-dependent lexical items in present-day English: a large-scale analysis 115
Review of 'Dizionario delle Combinazioni Lessicali' (Francesco Urzì) 113
Attempting to objectify lexical in/formality with the aid of style labels in English dictionaries: a case study with reference to the lexis of newspaper headlines 110
Review of "False Anglicisms in Italian" [Cristiano Furiassi, 2010] 109
A New Language and A New Course-book: activities for first lessons 109
Review of English Learners’ Dictionaries at the DSNA 2009 (Ilan J. Kernerman and Paul Bogaards, Eds) 108
The 'a _ of a' sequence in modern English 107
TEPL (Teaching English as a Phraseological Language): changing learner and teacher perception of 'words' 106
English words and phrases: some basic notions 100
Text, Dictionary and Corpus: Teaching students about the lexico-phraseology of Modern English 95
Un corpus di ‘L1’ può servire nella didattica della seconda lingua? 94
From corpora to learners' dictionaries: a case study of the function word 'otherwise' 90
'Scientific Writing for Academics' - Un breve corso su misura 72
Totale 12.383
Categoria #
all - tutte 30.713
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 30.713


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/202190 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 90
2021/2022958 6 85 8 97 195 156 22 76 40 25 46 202
2022/2023862 107 83 67 104 128 145 7 71 102 1 37 10
2023/20241.140 193 159 130 106 170 182 8 80 22 8 7 75
2024/20252.382 6 113 62 130 142 165 150 138 257 332 223 664
2025/20262.468 441 289 188 121 198 195 443 84 150 232 92 35
Totale 12.383