COFFEY, STEPHEN JAMES
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 5.424
AS - Asia 2.901
EU - Europa 2.391
SA - Sud America 415
AF - Africa 115
OC - Oceania 27
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 4
Totale 11.277
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 5.157
CN - Cina 926
IT - Italia 893
SG - Singapore 696
HK - Hong Kong 522
BR - Brasile 329
SE - Svezia 305
BG - Bulgaria 237
CA - Canada 190
UA - Ucraina 181
TR - Turchia 149
DE - Germania 147
GB - Regno Unito 145
RU - Federazione Russa 120
KR - Corea 111
VN - Vietnam 106
FI - Finlandia 86
IN - India 85
CH - Svizzera 79
BD - Bangladesh 49
IQ - Iraq 36
SA - Arabia Saudita 36
ZA - Sudafrica 35
RS - Serbia 31
MX - Messico 30
BE - Belgio 28
PK - Pakistan 26
FR - Francia 25
AU - Australia 23
JP - Giappone 22
AR - Argentina 20
ES - Italia 18
VE - Venezuela 18
IE - Irlanda 16
UZ - Uzbekistan 15
CO - Colombia 14
PL - Polonia 14
TH - Thailandia 14
EC - Ecuador 13
MY - Malesia 13
NL - Olanda 13
EG - Egitto 11
MA - Marocco 10
PE - Perù 10
KE - Kenya 9
CZ - Repubblica Ceca 8
ID - Indonesia 8
IL - Israele 8
PH - Filippine 8
BB - Barbados 7
HR - Croazia 7
JO - Giordania 7
PA - Panama 7
TN - Tunisia 7
TT - Trinidad e Tobago 7
TW - Taiwan 7
AE - Emirati Arabi Uniti 6
BJ - Benin 6
ET - Etiopia 6
JM - Giamaica 6
BW - Botswana 5
CR - Costa Rica 5
IR - Iran 5
NO - Norvegia 5
NP - Nepal 5
OM - Oman 5
RO - Romania 5
AM - Armenia 4
AN - Antille olandesi 4
CL - Cile 4
EU - Europa 4
KZ - Kazakistan 4
LT - Lituania 4
NG - Nigeria 4
NZ - Nuova Zelanda 4
PS - Palestinian Territory 4
PT - Portogallo 4
TL - Timor Orientale 4
AO - Angola 3
AT - Austria 3
DZ - Algeria 3
GE - Georgia 3
GR - Grecia 3
LB - Libano 3
LY - Libia 3
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 3
UY - Uruguay 3
AZ - Azerbaigian 2
BA - Bosnia-Erzegovina 2
BH - Bahrain 2
CI - Costa d'Avorio 2
GA - Gabon 2
LK - Sri Lanka 2
NI - Nicaragua 2
PY - Paraguay 2
QA - Qatar 2
SD - Sudan 2
SN - Senegal 2
UG - Uganda 2
VI - Stati Uniti Isole Vergini 2
Totale 11.250
Città #
Woodbridge 876
Ann Arbor 826
Hong Kong 504
Ashburn 411
Singapore 408
Houston 365
Milan 355
Chandler 341
Jacksonville 250
Sofia 236
Shanghai 218
Dallas 163
Ottawa 158
Beijing 147
New York 144
Fairfield 125
Boardman 124
Hefei 108
Seoul 102
Wilmington 100
Santa Clara 94
Princeton 93
Nanjing 91
Los Angeles 90
Lawrence 87
Bern 79
Izmir 70
Medford 59
Seattle 58
Nanchang 46
Istanbul 45
Jüchen 44
Dearborn 42
Des Moines 42
Rome 41
Cambridge 38
Buffalo 34
Redwood City 32
Serra 30
São Paulo 29
Castagneto Carducci 27
Redondo Beach 26
Dong Ket 23
Kunming 22
Pune 22
Changsha 20
Shenyang 20
Dhaka 18
Düsseldorf 18
Livorno 18
Pistoia 17
Belgrade 16
Enterprise 16
Hanoi 16
Riyadh 16
Council Bluffs 15
Tokyo 14
Brussels 13
Hebei 13
Ho Chi Minh City 12
Norwalk 12
Rio de Janeiro 12
Tashkent 12
Auburn Hills 11
Boulder 11
Jiaxing 11
Pisa 11
San Jose 11
Tianjin 11
Bibbona 10
Guangzhou 10
Jeddah 10
Montecatini Terme 10
Montignoso 10
Ogden 10
Port Elizabeth 10
San Diego 10
Washington 9
Belo Horizonte 8
Erbil 8
Falls Church 8
Fuzhou 8
Johannesburg 8
Kiel 8
Lima 8
London 8
Nairobi 8
Zhengzhou 8
Baghdad 7
Cairo 7
Hangzhou 7
Indiana 7
Kocaeli 7
Lucca 7
Panama City 7
Warsaw 7
Wuhan 7
Bridgetown 6
Buenos Aires 6
Columbus 6
Totale 7.819
Nome #
'Delexical Verb + Noun' Phrases in Monolingual English Learners' Dictionaries 230
Linguistic Aspects of the Cryptic Crossword 205
Lexical creativity in newspaper headlines 199
A corpus-based study of Italian idiomatic phrases: from citation forms to 'real-life' occurrences 190
The L1 Culture in the L2 Classroom 184
Investigating restricted semantic sets in a large general corpus: learning activities for students of English as a foreign language 180
The lexico-phraseology of THE and A/AN in spoken English: a corpus-based study 177
A Corpus Study of Italian Proverbs: Implications for Lexicography 172
Contiguous adjectives of size: 'great big', 'tiny little', and less frequent pairings and triplets 165
The Coining of Italian Phraseological Units through the Translation of Analogous English Phrases 163
A learners' combinatorial production dictionary of English: some fundamental design criteria 162
Language Exams for Scientific Faculties 157
Considerations regarding the notion of ‘word class’ in modern English, with special reference to learners’ dictionaries 156
Idiom variation in Italian and English: Two corpus-based studies 155
Review of "The Cambridge International Dictionary of English" 150
Of Byrds and Bee Gees: A study of the names of pop groups in the UK hit parades of the 1960s 150
Comparable phrasemes in English and Italian: an overview of the phenomenon and of its relevance to language research 149
Considerations emerging from a frequency study of multiword units in a corpus of contemporary written Italian 148
A New Pedagogical Dictionary of English Collocations 148
Getting to grips with English Lexical Phraseology 147
A dictionary of Academic English: A further resource for students in higher education 147
High-frequency Grammatical Lexis in Advanced-level English Learners' Dictionaries: from Language Description to Pedagogical Usefulness 146
From 'words' to texts, and back again 146
Remarks on the frequency and phraseology of A/AN in Modern English 146
Reflecting on, and learning from, errors in written English: outline of a short made-to-measure course 144
An introduction to the lexico-phraseology of English 143
Getting to grips with English Lexical Phraseology, Seconda Edizione 143
Using a Source Language Corpus in Translator Training 142
Words, Phrases, and Learners' Dictionaries 138
The Phrases and Words of English: Aspects of Form and Meaning 138
Comparable phrasemes in English and Italian: a quantitative, typological and methodological survey 137
'A nightmare of a trip', 'a gem of a hotel': The study of an evaluative and descriptive frame 137
‘Offensive’ items, and less offensive alternatives, in English monolingual learners’ dictionaries 137
Considerations regarding the presentation of grammatical words in the print versions of corpus-based English learners' dictionaries 136
Review of "Translation into the Second Language" [S. Campbell, Longman 1998] 136
Looking for preselected multiword units in an untagged corpus of written Italian: maximizing the potential of the search program DBT 135
At the interface of onomastics and phraseology. Multiword units as proper names - proper names as 'common' phrasal units 135
The functions of 'a' and 'an' in a short story by Roald Dahl 135
Recensione di 'Dizionario Combinatorio Compatto Italiano' (Vincenzo Lo Cascio, a cura di, 2012) 132
Phonically derived substitutes of potentially offensive lexical items: a corpus-aided study 130
Review of 'Oxford Learner's Thesaurus: A Dictionary of Synonyms' 129
Some ways in which an L1 corpus may be of benefit in foreign language learning 128
Idiom variation in English and Italian: two corpus-based studies 127
Turn, turn, turn: alternative ways of presenting songs 127
The Collocations dictionary for learners of English: corpus data and user needs 126
Phrasal Settings in Which the Definite and Indefinite Articles Appear to Be Interchangeable in English: An Exploratory Study 126
'Bloody hell' and 'blooming heck'. Potentially offensive lexical items and their parallel euphemistic forms: a corpus-based exploration of usage and change 126
The Phraseology of English and second language pedagogy: Redressing the balance 123
Recollections of an English sailor in the mid-19th century, with special reference to Messina, 1848 123
Sequences of SIZE adjectives in text: 'great big', 'tiny little', and less frequent combinations 122
The Phraseology of English: a text-based approach 120
Lexical Fossils in Present-Day English: Describing and Delimiting the Phenomenon 120
The determiner A as a constituent of phraseological items: an estimate of its frequency in contemporary British English 119
Exploring the phraseological environments of the particle 'a' in modern English 119
Interlingual Phrasal Friends as a Resource for Second Language Learning: Outline of a Lexicographical Project 118
The place of multiword lexical units in English Learners’ Collocational Dictionaries 118
Lexically predetermined THE: Data from within a short story by Roald Dahl 118
Written to be Read: an introduction to written texts in English 117
Text, Dictionary and Corpus: Teaching students about the lexico-phraseology of modern English 117
TEPhL – Teaching English as a Phraseological Language: Changing learner and teacher perception of ‘words’ 117
Investigating the lexis of restricted semantic sets: the foreign language learner as (corpus) lexicologist 116
'A bit of a mystery, a hell of a laugh': the study of an evaluative and degree frame 116
Lexical fossils in present-day English: describing and delimiting the phenomenon 116
Special Word Combinations in English 114
Headlines in British and Italian newspapers: Aspects of form 113
Using a source language corpus in translator training 112
Phonically derived substitutes of potentially offensive lexical items in modern English: two corpus-based studies 112
The names of pop groups in the UK hit parades of the 1960s: Patterns and peculiarities 112
Large-scale testing with limited resources: a case study of the conflict and compromise between quality and practicality 110
Review of "The Penguin English Student's Dictionary" (Penguin Books, 1991) 108
Phrase- and formula-dependent lexical items in present-day English: a large-scale analysis 105
Unusual phrases in English MLDs: increasing user friendliness 105
Comparable phrases in English and Italian: the extent of the phenomenon and how well it is documented 104
A New Language and A New Course-book: activities for first lessons 104
The 'a _ of a' sequence in modern English 103
Disturbing the Form-Meaning nucleus of Multiword Units 103
Review of 'Dizionario delle Combinazioni Lessicali' (Francesco Urzì) 99
Attempting to objectify lexical in/formality with the aid of style labels in English dictionaries: a case study with reference to the lexis of newspaper headlines 99
Review of English Learners’ Dictionaries at the DSNA 2009 (Ilan J. Kernerman and Paul Bogaards, Eds) 98
Review of "False Anglicisms in Italian" [Cristiano Furiassi, 2010] 98
TEPL (Teaching English as a Phraseological Language): changing learner and teacher perception of 'words' 95
English words and phrases: some basic notions 91
The search for rhyme and alliteration in the lexis of modern English, with specific reference to noun phrases 90
Text, Dictionary and Corpus: Teaching students about the lexico-phraseology of Modern English 89
Un corpus di ‘L1’ può servire nella didattica della seconda lingua? 86
From corpora to learners' dictionaries: a case study of the function word 'otherwise' 82
'Scientific Writing for Academics' - Un breve corso su misura 63
Totale 11.353
Categoria #
all - tutte 27.658
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 27.658


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021292 0 0 0 0 0 0 55 48 17 54 28 90
2021/2022958 6 85 8 97 195 156 22 76 40 25 46 202
2022/2023862 107 83 67 104 128 145 7 71 102 1 37 10
2023/20241.140 193 159 130 106 170 182 8 80 22 8 7 75
2024/20252.382 6 113 62 130 142 165 150 138 257 332 223 664
2025/20261.438 441 289 188 121 198 195 6 0 0 0 0 0
Totale 11.353