COFFEY, STEPHEN JAMES
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 5.402
AS - Asia 2.563
EU - Europa 2.377
SA - Sud America 409
AF - Africa 114
OC - Oceania 26
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 4
Totale 10.895
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 5.136
IT - Italia 890
CN - Cina 845
HK - Hong Kong 522
SG - Singapore 446
BR - Brasile 326
SE - Svezia 304
BG - Bulgaria 237
CA - Canada 190
UA - Ucraina 181
TR - Turchia 149
DE - Germania 147
GB - Regno Unito 142
RU - Federazione Russa 119
KR - Corea 111
VN - Vietnam 106
FI - Finlandia 85
IN - India 85
CH - Svizzera 79
BD - Bangladesh 48
IQ - Iraq 36
SA - Arabia Saudita 36
ZA - Sudafrica 34
RS - Serbia 31
MX - Messico 29
BE - Belgio 28
PK - Pakistan 26
FR - Francia 23
AU - Australia 22
JP - Giappone 22
AR - Argentina 18
ES - Italia 18
VE - Venezuela 18
IE - Irlanda 16
UZ - Uzbekistan 15
CO - Colombia 14
EC - Ecuador 13
MY - Malesia 13
NL - Olanda 13
EG - Egitto 11
PL - Polonia 11
MA - Marocco 10
PE - Perù 10
TH - Thailandia 10
KE - Kenya 9
CZ - Repubblica Ceca 8
IL - Israele 8
PH - Filippine 8
BB - Barbados 7
HR - Croazia 7
ID - Indonesia 7
JO - Giordania 7
PA - Panama 7
TN - Tunisia 7
TT - Trinidad e Tobago 7
TW - Taiwan 7
AE - Emirati Arabi Uniti 6
BJ - Benin 6
ET - Etiopia 6
JM - Giamaica 6
BW - Botswana 5
CR - Costa Rica 5
NO - Norvegia 5
NP - Nepal 5
OM - Oman 5
RO - Romania 5
AM - Armenia 4
AN - Antille olandesi 4
CL - Cile 4
EU - Europa 4
IR - Iran 4
KZ - Kazakistan 4
LT - Lituania 4
NG - Nigeria 4
NZ - Nuova Zelanda 4
PS - Palestinian Territory 4
PT - Portogallo 4
TL - Timor Orientale 4
AO - Angola 3
AT - Austria 3
DZ - Algeria 3
GE - Georgia 3
GR - Grecia 3
LB - Libano 3
LY - Libia 3
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 3
UY - Uruguay 3
AZ - Azerbaigian 2
BA - Bosnia-Erzegovina 2
BH - Bahrain 2
CI - Costa d'Avorio 2
GA - Gabon 2
LK - Sri Lanka 2
NI - Nicaragua 2
QA - Qatar 2
SD - Sudan 2
SN - Senegal 2
UG - Uganda 2
VI - Stati Uniti Isole Vergini 2
AG - Antigua e Barbuda 1
Totale 10.868
Città #
Woodbridge 876
Ann Arbor 826
Hong Kong 504
Ashburn 402
Houston 365
Milan 355
Chandler 341
Singapore 263
Jacksonville 250
Sofia 236
Shanghai 217
Dallas 163
Ottawa 158
Beijing 144
New York 144
Fairfield 125
Boardman 124
Hefei 108
Seoul 102
Wilmington 100
Santa Clara 94
Princeton 93
Los Angeles 90
Lawrence 87
Nanjing 87
Bern 79
Izmir 70
Medford 59
Seattle 58
Nanchang 46
Istanbul 45
Jüchen 44
Dearborn 42
Des Moines 42
Rome 41
Cambridge 38
Buffalo 34
Redwood City 32
Serra 30
São Paulo 29
Castagneto Carducci 27
Redondo Beach 26
Dong Ket 23
Pune 22
Kunming 21
Shenyang 20
Changsha 18
Dhaka 18
Düsseldorf 18
Livorno 18
Pistoia 17
Belgrade 16
Enterprise 16
Hanoi 16
Riyadh 16
Tokyo 14
Brussels 13
Council Bluffs 13
Hebei 13
Ho Chi Minh City 12
Norwalk 12
Tashkent 12
Auburn Hills 11
Boulder 11
Pisa 11
Rio de Janeiro 11
Bibbona 10
Jeddah 10
Jiaxing 10
Montecatini Terme 10
Montignoso 10
Ogden 10
Port Elizabeth 10
San Diego 10
Tianjin 10
Washington 9
Belo Horizonte 8
Erbil 8
Falls Church 8
Fuzhou 8
Johannesburg 8
Kiel 8
Lima 8
London 8
Nairobi 8
Baghdad 7
Cairo 7
Hangzhou 7
Indiana 7
Kocaeli 7
Lucca 7
Panama City 7
Wuhan 7
Bridgetown 6
Buenos Aires 6
Columbus 6
Cotonou 6
Delhi 6
Dublin 6
Guayaquil 6
Totale 7.637
Nome #
'Delexical Verb + Noun' Phrases in Monolingual English Learners' Dictionaries 226
Linguistic Aspects of the Cryptic Crossword 201
Lexical creativity in newspaper headlines 188
A corpus-based study of Italian idiomatic phrases: from citation forms to 'real-life' occurrences 185
The L1 Culture in the L2 Classroom 180
Investigating restricted semantic sets in a large general corpus: learning activities for students of English as a foreign language 173
The lexico-phraseology of THE and A/AN in spoken English: a corpus-based study 171
A Corpus Study of Italian Proverbs: Implications for Lexicography 167
The Coining of Italian Phraseological Units through the Translation of Analogous English Phrases 160
Contiguous adjectives of size: 'great big', 'tiny little', and less frequent pairings and triplets 160
A learners' combinatorial production dictionary of English: some fundamental design criteria 156
Language Exams for Scientific Faculties 153
Idiom variation in Italian and English: Two corpus-based studies 151
Considerations regarding the notion of ‘word class’ in modern English, with special reference to learners’ dictionaries 150
Review of "The Cambridge International Dictionary of English" 146
Considerations emerging from a frequency study of multiword units in a corpus of contemporary written Italian 145
A New Pedagogical Dictionary of English Collocations 144
High-frequency Grammatical Lexis in Advanced-level English Learners' Dictionaries: from Language Description to Pedagogical Usefulness 143
Comparable phrasemes in English and Italian: an overview of the phenomenon and of its relevance to language research 143
Remarks on the frequency and phraseology of A/AN in Modern English 143
A dictionary of Academic English: A further resource for students in higher education 143
Of Byrds and Bee Gees: A study of the names of pop groups in the UK hit parades of the 1960s 142
Getting to grips with English Lexical Phraseology 142
From 'words' to texts, and back again 141
An introduction to the lexico-phraseology of English 140
Reflecting on, and learning from, errors in written English: outline of a short made-to-measure course 139
Getting to grips with English Lexical Phraseology, Seconda Edizione 138
Using a Source Language Corpus in Translator Training 136
The Phrases and Words of English: Aspects of Form and Meaning 135
Words, Phrases, and Learners' Dictionaries 134
'A nightmare of a trip', 'a gem of a hotel': The study of an evaluative and descriptive frame 134
Considerations regarding the presentation of grammatical words in the print versions of corpus-based English learners' dictionaries 132
Comparable phrasemes in English and Italian: a quantitative, typological and methodological survey 132
Review of "Translation into the Second Language" [S. Campbell, Longman 1998] 131
‘Offensive’ items, and less offensive alternatives, in English monolingual learners’ dictionaries 130
At the interface of onomastics and phraseology. Multiword units as proper names - proper names as 'common' phrasal units 129
The functions of 'a' and 'an' in a short story by Roald Dahl 129
Phonically derived substitutes of potentially offensive lexical items: a corpus-aided study 128
Recensione di 'Dizionario Combinatorio Compatto Italiano' (Vincenzo Lo Cascio, a cura di, 2012) 128
Looking for preselected multiword units in an untagged corpus of written Italian: maximizing the potential of the search program DBT 127
Review of 'Oxford Learner's Thesaurus: A Dictionary of Synonyms' 125
Some ways in which an L1 corpus may be of benefit in foreign language learning 124
'Bloody hell' and 'blooming heck'. Potentially offensive lexical items and their parallel euphemistic forms: a corpus-based exploration of usage and change 124
Idiom variation in English and Italian: two corpus-based studies 123
Phrasal Settings in Which the Definite and Indefinite Articles Appear to Be Interchangeable in English: An Exploratory Study 123
The Collocations dictionary for learners of English: corpus data and user needs 122
Turn, turn, turn: alternative ways of presenting songs 122
Recollections of an English sailor in the mid-19th century, with special reference to Messina, 1848 120
Sequences of SIZE adjectives in text: 'great big', 'tiny little', and less frequent combinations 118
The Phraseology of English and second language pedagogy: Redressing the balance 118
Interlingual Phrasal Friends as a Resource for Second Language Learning: Outline of a Lexicographical Project 117
Exploring the phraseological environments of the particle 'a' in modern English 117
The Phraseology of English: a text-based approach 117
Written to be Read: an introduction to written texts in English 116
The determiner A as a constituent of phraseological items: an estimate of its frequency in contemporary British English 115
Lexical Fossils in Present-Day English: Describing and Delimiting the Phenomenon 115
Investigating the lexis of restricted semantic sets: the foreign language learner as (corpus) lexicologist 114
Lexically predetermined THE: Data from within a short story by Roald Dahl 114
Text, Dictionary and Corpus: Teaching students about the lexico-phraseology of modern English 113
The place of multiword lexical units in English Learners’ Collocational Dictionaries 112
'A bit of a mystery, a hell of a laugh': the study of an evaluative and degree frame 111
Lexical fossils in present-day English: describing and delimiting the phenomenon 111
Special Word Combinations in English 111
TEPhL – Teaching English as a Phraseological Language: Changing learner and teacher perception of ‘words’ 111
Headlines in British and Italian newspapers: Aspects of form 108
The names of pop groups in the UK hit parades of the 1960s: Patterns and peculiarities 108
Using a source language corpus in translator training 107
Phonically derived substitutes of potentially offensive lexical items in modern English: two corpus-based studies 107
Review of "The Penguin English Student's Dictionary" (Penguin Books, 1991) 106
Large-scale testing with limited resources: a case study of the conflict and compromise between quality and practicality 105
The 'a _ of a' sequence in modern English 100
Disturbing the Form-Meaning nucleus of Multiword Units 100
Phrase- and formula-dependent lexical items in present-day English: a large-scale analysis 100
Unusual phrases in English MLDs: increasing user friendliness 100
A New Language and A New Course-book: activities for first lessons 99
Review of 'Dizionario delle Combinazioni Lessicali' (Francesco Urzì) 97
Comparable phrases in English and Italian: the extent of the phenomenon and how well it is documented 97
Review of English Learners’ Dictionaries at the DSNA 2009 (Ilan J. Kernerman and Paul Bogaards, Eds) 96
Review of "False Anglicisms in Italian" [Cristiano Furiassi, 2010] 94
Attempting to objectify lexical in/formality with the aid of style labels in English dictionaries: a case study with reference to the lexis of newspaper headlines 94
TEPL (Teaching English as a Phraseological Language): changing learner and teacher perception of 'words' 90
English words and phrases: some basic notions 87
Text, Dictionary and Corpus: Teaching students about the lexico-phraseology of Modern English 86
The search for rhyme and alliteration in the lexis of modern English, with specific reference to noun phrases 84
Un corpus di ‘L1’ può servire nella didattica della seconda lingua? 82
From corpora to learners' dictionaries: a case study of the function word 'otherwise' 79
'Scientific Writing for Academics' - Un breve corso su misura 57
Totale 10.971
Categoria #
all - tutte 26.636
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 26.636


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021418 0 0 0 0 89 37 55 48 17 54 28 90
2021/2022958 6 85 8 97 195 156 22 76 40 25 46 202
2022/2023862 107 83 67 104 128 145 7 71 102 1 37 10
2023/20241.140 193 159 130 106 170 182 8 80 22 8 7 75
2024/20252.382 6 113 62 130 142 165 150 138 257 332 223 664
2025/20261.056 441 289 188 121 17 0 0 0 0 0 0 0
Totale 10.971